وَ رَبُّکَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ لَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ النَّبِیّٖنَ عَلٰی بَعۡضٍ وَّ اٰتَیۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا ﴿۵۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَرَبُّکَ | اَعۡلَمُ | بِمَنۡ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَلَقَدۡ | فَضَّلۡنَا | بَعۡضَ | النَّبِیّٖنَ | عَلٰی بَعۡضٍ | وَّاٰتَیۡنَا | دَاوٗدَ | زَبُوۡرًا |
| اور رب آپ کا | خوب جانتا ہے | اس سے جو | آسمانوں میں | اور زمین میں ہے | اور البتہ تحقیق | فضیلت دی ہم نے | بعض | بنیوں کو | بعض پر | اور دی ہم نے | داؤد کو | زبور |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَرَبُّکَ | اَعۡلَمُ | بِمَنۡ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَلَقَدۡ | فَضَّلۡنَا | بَعۡضَ | النَّبِیّٖنَ | عَلٰی بَعۡضٍ | وَّاٰتَیۡنَا | دَاوٗدَ | زَبُوۡرًا |
| اور رب تمہارا | زیادہ جاننے والا ہے | اُن کو جو | آسمانوں میں ہیں | اور زمین میں | اور بلا شبہ یقیناً | فضیلت دی ہم نے | بعض | انبیاء کو | بعض پر | اور عطا فرمائی ہم نے | داؤد کو | زبور |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَرَبُّكَ | اَعْلَمُ | بِمَنْ | فِي | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | وَ | لَقَدْ فَضَّلْنَا | بَعْضَ | النَّبِيّٖنَ | عَلٰي بَعْضٍ | وَّاٰتَيْنَا | دَاوٗدَ | زَبُوْرًا |
| اور تمہارا رب | خوب جانتا ہے | جو کوئی | میں | آسمان (جمع) | اور زمین | اور | تحقیق ہم نے فضیلت دی | بعض | (جمع) نبی) | بعض پر | اور ہم نے دی | داو ود | زبور |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَرَبُّكَ | And your Lord |
| 2 | أَعْلَمُ | (is) most knowing |
| 3 | بِمَنْ | of whoever |
| 4 | فِي | (is) in |
| 5 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 6 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 7 | وَلَقَدْ | And verily |
| 8 | فَضَّلْنَا | We have preferred |
| 9 | بَعْضَ | some |
| 10 | النَّبِيِّينَ | (of) the Prophets |
| 11 | عَلَى | to |
| 12 | بَعْضٍ | others |
| 13 | وَآتَيْنَا | And We gave |
| 14 | دَاوُودَ | Dawood |
| 15 | زَبُورًا | Zaboor |