وَ اَوۡفُوا الۡکَیۡلَ اِذَا کِلۡتُمۡ وَ زِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِیۡمِ ؕ ذٰلِکَ خَیۡرٌ وَّ اَحۡسَنُ تَاۡوِیۡلًا ﴿۳۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَوۡفُوا | الۡکَیۡلَ | اِذَا | کِلۡتُمۡ | وَزِنُوۡا | بِالۡقِسۡطَاسِ | الۡمُسۡتَقِیۡمِ | ذٰلِکَ | خَیۡرٌ | وَّاَحۡسَنُ | تَاۡوِیۡلًا |
| اور پورا کرو | پیمانہ | جب | ناپو تم | اور تولو | ساتھ ترازو | سیدھی کے | یہ | بہتر ہے | اور زیادہ اچھا ہے | انجام کے اعتبار سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَوۡفُوا | الۡکَیۡلَ | اِذَا | کِلۡتُمۡ | وَزِنُوۡا | بِالۡقِسۡطَاسِ | الۡمُسۡتَقِیۡمِ | ذٰلِکَ | خَیۡرٌ | وَّاَحۡسَنُ | تَاۡوِیۡلًا |
| اور پورا کرو | ماپ کو | جب | ماپ کرو تم | اور تولا کرو | ترازو سے | سیدھی | یہ | بہتر ہے | اور زیادہ اچھا ہے | انجام کے اعتبار سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَوْفُوا | الْكَيْلَ | اِذَا كِلْتُمْ | وَزِنُوْا | بِالْقِسْطَاسِ | الْمُسْتَقِيْمِ | ذٰلِكَ | خَيْرٌ | وَّاَحْسَنُ | تَاْوِيْلًا |
| اور پورا کرو | پیمانہ | جب تم ماپ کر دو | اور وزن کرو تم | ترازو کے ساتھ | سیدھی | یہ | بہتر | اور سب سے اچھا | انجام کے اعتبار سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَوْفُوا | And give full |
| 2 | الْكَيْلَ | [the] measure |
| 3 | إِذَا | when |
| 4 | كِلْتُمْ | you measure |
| 5 | وَزِنُوا | and weigh |
| 6 | بِالْقِسْطَاسِ | with the balance |
| 7 | الْمُسْتَقِيمِ | the straight |
| 8 | ذَلِكَ | That |
| 9 | خَيْرٌ | (is) good |
| 10 | وَأَحْسَنُ | and best |
| 11 | تَأْوِيلًا | (in) result |