وَ اٰتِ ذَاالۡقُرۡبٰی حَقَّہٗ وَ الۡمِسۡکِیۡنَ وَ ابۡنَ السَّبِیۡلِ وَ لَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِیۡرًا ﴿۲۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاٰتِ | ذَاالۡقُرۡبٰی | حَقَّہٗ | وَالۡمِسۡکِیۡنَ | وَابۡنَ السَّبِیۡلِ | وَلَا | تُبَذِّرۡ | تَبۡذِیۡرًا |
| اور دو | قرابت دار کو | حق اس کا | اور مسکین کو | اور مسافر کو | اور نہ | تم بےجا خرچ کرو | بےجا خرچ کرنا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاٰتِ | ذَاالۡقُرۡبٰی | حَقَّہٗ | وَالۡمِسۡکِیۡنَ | وَابۡنَ السَّبِیۡلِ | وَلَا تُبَذِّرۡ | تَبۡذِیۡرًا |
| اور دے دو | رشتے دار کو | حق اس کا | اور مسکین کو | اور مسافر کو | اور نہ تم بے جا خرچ کرو | بے جاخرچ کرنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاٰتِ | ذَا الْقُرْبٰى | حَقَّهٗ | وَالْمِسْكِيْنَ | وَ | ابْنَ السَّبِيْلِ | وَ | لَا تُبَذِّرْ | تَبْذِيْرًا |
| اور دو تم | قرابت دار | اس کا حق | اور مسکین | اور | مسافر | اور | نہ فضول خرچی کرو | اندھا دھند |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَآتِ | And give (to) |
| 2 | ذَا | Possessors (of) |
| 3 | الْقُرْبَى | the near relatives |
| 4 | حَقَّهُ | his right |
| 5 | وَالْمِسْكِينَ | and the needy |
| 6 | وَابْنَ | and son of (travellers) |
| 7 | السَّبِيلِ | the wayfarer (travellers) |
| 8 | وَلَا | and (do) not |
| 9 | تُبَذِّرْ | spend |
| 10 | تَبْذِيرًا | wastefully |