وَ جَعَلۡنَا الَّیۡلَ وَ النَّہَارَ اٰیَتَیۡنِ فَمَحَوۡنَاۤ اٰیَۃَ الَّیۡلِ وَ جَعَلۡنَاۤ اٰیَۃَ النَّہَارِ مُبۡصِرَۃً لِّتَبۡتَغُوۡا فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ لِتَعۡلَمُوۡا عَدَدَ السِّنِیۡنَ وَ الۡحِسَابَ ؕ وَ کُلَّ شَیۡءٍ فَصَّلۡنٰہُ تَفۡصِیۡلًا ﴿۱۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلۡنَا | الَّیۡلَ | وَالنَّہَارَ | اٰیَتَیۡنِ | فَمَحَوۡنَاۤ | اٰیَۃَ | الَّیۡلِ | وَجَعَلۡنَاۤ | اٰیَۃَ | النَّہَارِ | مُبۡصِرَۃً | لِّتَبۡتَغُوۡا | فَضۡلًا | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | وَلِتَعۡلَمُوۡا | عَدَدَ | السِّنِیۡنَ | وَالۡحِسَابَ | وَکُلَّ | شَیۡءٍ | فَصَّلۡنٰہُ | تَفۡصِیۡلًا |
| اور بنایا ہم نے | رات | اور دن کو | دو نشانیاں | تو مٹادی ہم نے | نشانی | رات کی | اور بنائی ہم نے | نشانی | دن کی | روشن | تاکہ تم تلاش کرو | فضل | اپنے رب کا | اور تاکہ تم جان لو | گنتی | سالوں کی | اور حساب | اور ہر | چیز کو | کھول کر بیان کیا ہم نے اسے | کھول کر بیان کرنا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلۡنَا | الَّیۡلَ | وَالنَّہَارَ | اٰیَتَیۡنِ | فَمَحَوۡنَاۤ | اٰیَۃَ الَّیۡلِ | وَجَعَلۡنَاۤ | اٰیَۃَ | النَّہَارِ | مُبۡصِرَۃً | لِّتَبۡتَغُوۡا | فَضۡلًا | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | وَلِتَعۡلَمُوۡا | عَدَدَ | السِّنِیۡنَ | وَالۡحِسَابَ | وَکُلَّ | شَیۡءٍ | فَصَّلۡنٰہُ | تَفۡصِیۡلًا |
| اور بنایا ہم نے | رات کو | اور دن کو | دو نشانیاں | پھر بے نور کردیاہم نے | رات کی نشانی کو | اور بنایا ہم نے | نشانی کو | دن کی | روشن | تاکہ تم تلاش کر سکو | فضل | اپنے رب کا | اور تاکہ تم معلوم کرسکو | تعداد | برسوں کی | اور حساب | اور ہر | چیز | کھول کر بیان کیاہےہم نےاُسے | خوب کھول کر بیان کرنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَجَعَلْنَا | الَّيْلَ | وَالنَّهَارَ | اٰيَتَيْنِ | فَمَحَوْنَآ | اٰيَةَ الَّيْلِ | وَجَعَلْنَآ | اٰيَةَ النَّهَارِ | مُبْصِرَةً | لِّتَبْتَغُوْا | فَضْلًا | مِّنْ رَّبِّكُمْ | وَلِتَعْلَمُوْا | عَدَدَ | السِّنِيْنَ | وَالْحِسَابَ | وَ | كُلَّ شَيْءٍ | فَصَّلْنٰهُ | تَفْصِيْلًا |
| اور ہم نے بنایا | رات | اور دن | دو نشانیاں | پھر ہم نے مٹا دیا | رات کی نشانی | اور ہم نے بنایا | دن کی نشانی | دکھانے والی | تاکہ تم تلاش کرو | فضل | اپنے رب سے (کا) | اور تاکہ تم معلوم کرو | گنتی | برس (جمع) | اور حساب | اور | ہر چیز | ہم نے بیان کیا ہے | تفصیل کے ساتھ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَجَعَلْنَا | And We have made |
| 2 | اللَّيْلَ | the night |
| 3 | وَالنَّهَارَ | and the day |
| 4 | آيَتَيْنِ | (as) two signs |
| 5 | فَمَحَوْنَا | Then We erased |
| 6 | آيَةَ | (the) sign |
| 7 | اللَّيْلِ | (of) the night |
| 8 | وَجَعَلْنَا | and We made |
| 9 | آيَةَ | (the) sign |
| 10 | النَّهَارِ | (of) the day |
| 11 | مُبْصِرَةً | visible |
| 12 | لِتَبْتَغُوا | that you may seek |
| 13 | فَضْلًا | bounty |
| 14 | مِنْ | from |
| 15 | رَبِّكُمْ | your Lord |
| 16 | وَلِتَعْلَمُوا | and that you may know |
| 17 | عَدَدَ | (the) number |
| 18 | السِّنِينَ | (of) the years |
| 19 | وَالْحِسَابَ | and the account |
| 20 | وَكُلَّ | And every |
| 21 | شَيْءٍ | thing |
| 22 | فَصَّلْنَاهُ | We have explained it |
| 23 | تَفْصِيلًا | (in) detail |