قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَاۤ اَنۡزَلَ ہٰۤؤُلَآءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ بَصَآئِرَ ۚ وَ اِنِّیۡ لَاَظُنُّکَ یٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُوۡرًا ﴿۱۰۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | لَقَدۡ | عَلِمۡتَ | مَاۤ | اَنۡزَلَ | ہٰۤؤُلَآءِ | اِلَّا | رَبُّ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | بَصَآئِرَ | وَاِنِّیۡ | لَاَظُنُّکَ | یٰفِرۡعَوۡنُ | مَثۡبُوۡرًا |
| اس نے کہا | البتہ تحقیق | جانتے ہو تم | نہیں | اتارا | انہیں | مگر | رب نے | آسمانوں | اور زمین کے | واضح نشانیاں بنا کر | اور بےشک میں | البتہ گمان کرتا ہوں تجھے | اے فرعون | ہلاک کیا ہوا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | لَقَدۡ | عَلِمۡتَ | مَاۤ اَنۡزَلَ | ہٰۤؤُلَآءِ | اِلَّا | رَبُّ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | بَصَآئِرَ | وَاِنِّیۡ | لَاَظُنُّکَ | یٰفِرۡعَوۡنُ | مَثۡبُوۡرًا |
| اس نے کہا | بلا شبہ یقیناً | تو جانتا ہے | نہیں نازل فرمایا | اُن کو | مگر | رب نے | آسمانوں کے | اور زمین کے | بصیرت کا سامان ہیں | اور یقیناً میں | واقعی تجھے سمجھتا ہوں | اے فرعون | ہلاک کیا ہوا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | لَقَدْ عَلِمْتَ | مَآ اَنْزَلَ | هٰٓؤُلَآءِ | اِلَّا | رَبُّ | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | بَصَآئِرَ | وَاِنِّىْ | لَاَظُنُّكَ | يٰفِرْعَوْنُ | مَثْبُوْرًا |
| اس نے کہا | البتہ تونے جان لیا | نہیں نازل کیا | اس کو | مگر | پروردگار | آسمانوں | اور زمین | (جمع) بصیرت | اور بیشک میں | تجھ پر گمان کرتا ہوں | اے فرعون | ہلاک شدہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | لَقَدْ | Verily |
| 3 | عَلِمْتَ | you have known |
| 4 | مَا | none |
| 5 | أَنْزَلَ | has sent down |
| 6 | هَؤُلَاءِ | these |
| 7 | إِلَّا | except |
| 8 | رَبُّ | (the) Lord |
| 9 | السَّمَاوَاتِ | (of) the heavens |
| 10 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 11 | بَصَائِرَ | (as) evidence |
| 12 | وَإِنِّي | and indeed I |
| 13 | لَأَظُنُّكَ | [I] surely think you |
| 14 | يَا فِرْعَوْنُ | O Firaun! |
| 15 | مَثْبُورًا | (you are) destroyed |