وَ اَلۡقَوۡا اِلَی اللّٰہِ یَوۡمَئِذِۣ السَّلَمَ وَ ضَلَّ عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۸۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَلۡقَوۡا | اِلَی اللّٰہِ | یَوۡمَئِذِ ۣ | السَّلَمَ | وَضَلَّ | عَنۡہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | یَفۡتَرُوۡنَ |
| اور وہ پیش کریں گے | طرف اللہ کے | اس دن | صلح | اور گم ہوجائیں گے | ان سے | جو | تھے وہ | وہ جھوٹ گھڑتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَلۡقَوۡا | اِلَی | اللّٰہِ | یَوۡمَئِذِ ۣ | السَّلَمَ | وَضَلَّ | عَنۡہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | یَفۡتَرُوۡنَ |
| اور پیش کریں گے | طرف | اللہ تعالیٰ کی | اس دن | فرماں بردار ہونا | اور کھو جائے گا | ان سے | جو | تھے وہ | گھڑا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَلْقَوْا | اِلَى | اللّٰهِ | يَوْمَئِذِ | السَّلَمَ | وَضَلَّ | عَنْهُمْ | مَّا | كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ |
| اور وہ ڈالیں گے | طرف (سامنے) | اللہ | اس دن | عاجزی | اور گم ہوجائے گا | ان سے | جو | افترا کرتے (جھوٹ گھڑتے تھے) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَلْقَوْا | And they (will) offer |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | اللَّهِ | Allah |
| 4 | يَوْمَئِذٍ | (on) that Day |
| 5 | السَّلَمَ | the submission |
| 6 | وَضَلَّ | and (is) lost |
| 7 | عَنْهُمْ | from them |
| 8 | مَا | what |
| 9 | كَانُوا | they used (to) |
| 10 | يَفْتَرُونَ | invent |