وَ اِذَا رَاَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوا الۡعَذَابَ فَلَا یُخَفَّفُ عَنۡہُمۡ وَ لَا ہُمۡ یُنۡظَرُوۡنَ ﴿۸۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | رَاَ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوا | الۡعَذَابَ | فَلَا | یُخَفَّفُ | عَنۡہُمۡ | وَلَا | ہُمۡ | یُنۡظَرُوۡنَ |
| اور جب | دیکھیں گے | وہ لوگ جنہوں نے | ظلم کیا | عذاب کو | تو نہ | تخفیف کی جائے گی | ان سے | اور نہ | وہ | وہ مہلت دیئے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | رَاَ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوا | الۡعَذَابَ | فَلَا یُخَفَّفُ | عَنۡہُمۡ | وَلَا | ہُمۡ | یُنۡظَرُوۡنَ |
| اور جب | دیکھیں گے | وہ لوگ | جنہوں نے ظلم کیا | عذاب کو | تو نہیں ہلکا کیا جائے گا | ان سے | اور نہ | وہ | مہلت دیے جائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | رَاَ | الَّذِيْنَ | ظَلَمُوا | الْعَذَابَ | فَلَا يُخَفَّفُ | عَنْهُمْ | وَلَا | هُمْ | يُنْظَرُوْنَ |
| اور جب | دیکھیں گے | وہ لوگ جو | انہوں نے ظلم کیا (ظالم) | عذاب | پھر نہ ہلکا کیا جائے گا | ان سے | اور نہ | وہ | مہلت دی جائے گی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | رَأَى | (will) see |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | ظَلَمُوا | wronged |
| 5 | الْعَذَابَ | the punishment |
| 6 | فَلَا | then not |
| 7 | يُخَفَّفُ | it will be lightened |
| 8 | عَنْهُمْ | for them |
| 9 | وَلَا | and not |
| 10 | هُمْ | they |
| 11 | يُنْظَرُونَ | will be given respite |