فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَیۡکَ الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۸۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | تَوَلَّوۡا | فَاِنَّمَا | عَلَیۡکَ | الۡبَلٰغُ | الۡمُبِیۡنُ |
| پھر اگر | وہ منہ موڑ جائیں | تو بیشک | آپ پر | پہنچانا ہے | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | تَوَلَّوۡا | فَاِنَّمَا | عَلَیۡکَ | الۡبَلٰغُ | الۡمُبِیۡنُ |
| پھر اگر | وہ منہ موڑیں | تو یقیناً | آپ کے ذمے | پہنچا دینا ہے | واضح |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاِنْ | تَوَلَّوْا | فَاِنَّمَا | عَلَيْكَ | الْبَلٰغُ | الْمُبِيْنُ |
| پھر اگر | وہ پھرجائیں | تو اس کے سوا نہیں | تم پر | پہنچا دینا | کھول کر (صاف صاف) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَإِنْ | Then if |
| 2 | تَوَلَّوْا | they turn away |
| 3 | فَإِنَّمَا | then only |
| 4 | عَلَيْكَ | upon you |
| 5 | الْبَلَاغُ | (is) the conveyance |
| 6 | الْمُبِينُ | the clear |