وَ تَحۡمِلُ اَثۡقَالَکُمۡ اِلٰی بَلَدٍ لَّمۡ تَکُوۡنُوۡا بٰلِغِیۡہِ اِلَّا بِشِقِّ الۡاَنۡفُسِ ؕ اِنَّ رَبَّکُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِیۡمٌ ۙ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَتَحۡمِلُ | اَثۡقَالَکُمۡ | اِلٰی بَلَدٍ | لَّمۡ | تَکُوۡنُوۡا | بٰلِغِیۡہِ | اِلَّا | بِشِقِّ | الۡاَنۡفُسِ | اِنَّ | رَبَّکُمۡ | لَرَءُوۡفٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اور وہ اٹھا لے جاتے ہیں | بوجھ تمہارے | طرف اس شہر کے | نہ | تھے تم | پہنچنے والے اس تک | مگر | ساتھ مشقت کے | جانوں کی | بیشک | رب تمہارا | البتہ بہت شفقت کرنے والا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَتَحۡمِلُ | اَثۡقَالَکُمۡ | اِلٰی بَلَدٍ | لَّمۡ تَکُوۡنُوۡا | بٰلِغِیۡہِ | اِلَّا | بِشِقِّ | الۡاَنۡفُسِ | اِنَّ | رَبَّکُمۡ | لَرَءُوۡفٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اوراٹھا لے جاتے ہیں | بوجھ تمہارے | شہر تک | کبھی نہیں تھے تم | پہنچنے والے اس کو | بغیر | مشقت کے | جانوں کی | یقیناً | رب تمہارا | یقینابہت نرمی کرنےوالا | نہایت رحم والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَتَحْمِلُ | اَثْقَالَكُمْ | اِلٰى | بَلَدٍ | لَّمْ تَكُوْنُوْا | بٰلِغِيْهِ | اِلَّا | بِشِقِّ | الْاَنْفُسِ | اِنَّ | رَبَّكُمْ | لَرَءُوْفٌ | رَّحِيْمٌ |
| اور وہ اٹھاتے ہیں | تمہارے بوجھ | طرف | شہر (جمع) | نہ تھے تم | ان تک پہنچنے والے | بغیر | ہلکان کر کے | جانیں | بیشک | تمہارا رب | انتہائی شفیق | رحم کرنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَتَحْمِلُ | And they carry |
| 2 | أَثْقَالَكُمْ | your loads |
| 3 | إِلَى | to |
| 4 | بَلَدٍ | a land |
| 5 | لَمْ | not |
| 6 | تَكُونُوا | you could |
| 7 | بَالِغِيهِ | reach it |
| 8 | إِلَّا | except |
| 9 | بِشِقِّ | with great trouble |
| 10 | الْأَنْفُسِ | (to) yourselves |
| 11 | إِنَّ | Indeed |
| 12 | رَبَّكُمْ | your Lord |
| 13 | لَرَءُوفٌ | surely is Most Kind |
| 14 | رَحِيمٌ | Most Merciful |