وَ مَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ اِلَّا لِتُبَیِّنَ لَہُمُ الَّذِی اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ ۙ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۶۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَنۡزَلۡنَا | عَلَیۡکَ | الۡکِتٰبَ | اِلَّا | لِتُبَیِّنَ | لَہُمُ | الَّذِی | اخۡتَلَفُوۡا | فِیۡہِ | وَہُدًی | وَّرَحۡمَۃً | لِّقَوۡمٍ | یُّؤۡمِنُوۡنَ |
| اور نہیں | نازل کیا ہم نے | آپ پر | کتاب کو | مگر | تاکہ آپ واضح کریں | ان کے لیے | وہ چیز | انہوں نے اختلاف کیا | جس میں | اور ہدایت | اور رحمت ہے | ان لوگون کے لیے | جو ایمان رکھتے ہوں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَنۡزَلۡنَا | عَلَیۡکَ | الۡکِتٰبَ | اِلَّا | لِتُبَیِّنَ | لَہُمُ | الَّذِی | اخۡتَلَفُوۡا | فِیۡہِ | وَہُدًی | وَّرَحۡمَۃً | لِّقَوۡمٍ | یُّؤۡمِنُوۡنَ |
| اور نہیں | نازل کی ہم نے | آپ پر | کتاب | مگر | تاکہ آپ وضاحت کریں | ان کے لیے | جو | اختلاف کیا انہوں نے | جس میں | اور ہدایت ہے | اور رحمت ہے | ان کے لیے | جو ایمان لاتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَآ | اَنْزَلْنَا | عَلَيْكَ | الْكِتٰبَ | اِلَّا | لِتُبَيِّنَ | لَهُمُ | الَّذِي | اخْتَلَفُوْا | فِيْهِ | وَهُدًى | وَّرَحْمَةً | لِّقَوْمٍ | يُّؤْمِنُوْنَ |
| اور نہیں | اتاری ہم نے | تم پر | کتاب | مگر | اس لیے کہ تم واضح کردو | ان کے لیے | جو۔ جس | انہوں نے اختلاف کیا | اس میں | اور ہدایت | اور رحمت | ان لوگوں کے لیے | وہ ایمان لاتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | أَنْزَلْنَا | We revealed |
| 3 | عَلَيْكَ | to you |
| 4 | الْكِتَابَ | the Book |
| 5 | إِلَّا | except |
| 6 | لِتُبَيِّنَ | that you make clear |
| 7 | لَهُمُ | to them |
| 8 | الَّذِي | that which |
| 9 | اخْتَلَفُوا | they differed |
| 10 | فِيهِ | in it |
| 11 | وَهُدًى | and (as) a guidance |
| 12 | وَرَحْمَةً | and mercy |
| 13 | لِقَوْمٍ | for a people |
| 14 | يُؤْمِنُونَ | who believe |