تَاللّٰہِ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰۤی اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَزَیَّنَ لَہُمُ الشَّیۡطٰنُ اَعۡمَالَہُمۡ فَہُوَ وَلِیُّہُمُ الۡیَوۡمَ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۶۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| تَاللّٰہِ | لَقَدۡ | اَرۡسَلۡنَاۤ | اِلٰۤی اُمَمٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | فَزَیَّنَ | لَہُمُ | الشَّیۡطٰنُ | اَعۡمَالَہُمۡ | فَہُوَ | وَلِیُّہُمُ | الۡیَوۡمَ | وَلَہُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| قسم اللہ کی | البتہ تحقیق | بھیجا ہم نے (رسولوں کو) | طرف کچھ قوموں کے | آپ سے پہلے | تو مزین کردیا | ان کے لیے | شیطان نے | ان کے اعمال کو | پس وہی | دوست ہے انکا | آج | اور ان کے لیے | عذاب ہے | دردناک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| تَاللّٰہِ | لَقَدۡ | اَرۡسَلۡنَاۤ | اِلٰۤی اُمَمٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | فَزَیَّنَ | لَہُمُ | الشَّیۡطٰنُ | اَعۡمَالَہُمۡ | فَہُوَ | وَلِیُّہُمُ | الۡیَوۡمَ | وَلَہُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| قسم ہے اللہ تعالیٰ کی | بلاشبہ یقیناً | بھیجے ہم نے(رسول) | بہت سی امتوں میں | آپ سے پہلے | تو خوشنما بنا دیا | ان کے لیے | شیطان نے | ان کے اعمال | چنانچہ وہی | سرپرست ہے ان کا | آج | اور ان کے لیے | عذاب ہے | درد ناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| تَاللّٰهِ | لَقَدْ اَرْسَلْنَآ | اِلٰٓى | اُمَمٍ | مِّنْ قَبْلِكَ | فَزَيَّنَ | لَهُمُ | الشَّيْطٰنُ | اَعْمَالَهُمْ | فَهُوَ | وَلِيُّهُمُ | الْيَوْمَ | وَلَهُمْ | عَذَابٌ اَلِيْمٌ |
| اللہ کی قسم | تحقیق ہم نے بھیجے | طرف | امتیں | تم سے پہلے | پھر اچھا کردکھایا | ان کے لیے | شیطان | ان کے اعمال | پس وہ | ان کا رفیق | آج | اور ان کے لیے | عذاب دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | تَاللَّهِ | By Allah |
| 2 | لَقَدْ | certainly |
| 3 | أَرْسَلْنَا | We have sent |
| 4 | إِلَى | to |
| 5 | أُمَمٍ | nations |
| 6 | مِنْ | from |
| 7 | قَبْلِكَ | before you |
| 8 | فَزَيَّنَ | but made fair-seeming |
| 9 | لَهُمُ | to them |
| 10 | الشَّيْطَانُ | the Shaitaan |
| 11 | أَعْمَالَهُمْ | their deeds |
| 12 | فَهُوَ | So he |
| 13 | وَلِيُّهُمُ | (is) their ally |
| 14 | الْيَوْمَ | today |
| 15 | وَلَهُمْ | and for them |
| 16 | عَذَابٌ | (is) a punishment |
| 17 | أَلِيمٌ | painful |