لِیُبَیِّنَ لَہُمُ الَّذِیۡ یَخۡتَلِفُوۡنَ فِیۡہِ وَ لِیَعۡلَمَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اَنَّہُمۡ کَانُوۡا کٰذِبِیۡنَ ﴿۳۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لِیُبَیِّنَ | لَہُمُ | الَّذِیۡ | یَخۡتَلِفُوۡنَ | فِیۡہِ | وَلِیَعۡلَمَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | اَنَّہُمۡ | کَانُوۡا | کٰذِبِیۡنَ |
| تاکہ وہ بیان کرے | ان کے لیے | وہ چیز جو | وہ اختلاف کرتے ہیں | جس میں | اور تاکہ جان لیں | وہ لوگ جنہوں نے | کفر کیا | بیشک وہ | تھے وہ | جھوٹے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لِیُبَیِّنَ | لَہُمُ | الَّذِیۡ | یَخۡتَلِفُوۡنَ | فِیۡہِ | وَلِیَعۡلَمَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | اَنَّہُمۡ | کَانُوۡا | کٰذِبِیۡنَ |
| تاکہ وہ واضح کر دے | ان کے لیے | جس میں | وہ اختلاف کیا کرتے تھے | اس میں | اور تاکہ جان لیں | جن لوگوں نے | کفر کیا | کہ بلاشبہ وہی | تھے | جھوٹے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لِيُبَيِّنَ | لَهُمُ | الَّذِيْ | يَخْتَلِفُوْنَ | فِيْهِ | وَلِيَعْلَمَ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا | اَنَّهُمْ | كَانُوْا كٰذِبِيْنَ |
| تاکہ ظاہر کردے | ان کے لیے | جو | اختلاف کرتے ہیں | اس میں | اور تاکہ جان لیں | جن لوگوں نے کفر کای (کافر) | کہ وہ | جھوٹے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لِيُبَيِّنَ | That He will make clear |
| 2 | لَهُمُ | to them |
| 3 | الَّذِي | that |
| 4 | يَخْتَلِفُونَ | they differ |
| 5 | فِيهِ | wherein |
| 6 | وَلِيَعْلَمَ | and that may know |
| 7 | الَّذِينَ | those who |
| 8 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 9 | أَنَّهُمْ | that they |
| 10 | كَانُوا | were |
| 11 | كَاذِبِينَ | liars |