لِیَحۡمِلُوۡۤا اَوۡزَارَہُمۡ کَامِلَۃً یَّوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ۙ وَ مِنۡ اَوۡزَارِ الَّذِیۡنَ یُضِلُّوۡنَہُمۡ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ اَلَا سَآءَ مَا یَزِرُوۡنَ ﴿٪۲۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لِیَحۡمِلُوۡۤا | اَوۡزَارَہُمۡ | کَامِلَۃً | یَّوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | وَمِنۡ اَوۡزَارِ | الَّذِیۡنَ | یُضِلُّوۡنَہُمۡ | بِغَیۡرِ | عِلۡمٍ | اَلَا | سَآءَ | مَا | یَزِرُوۡنَ |
| تاکہ وہ اٹھا لیں | بوجھ اپنے | پورے | دن | قیامت کے | اور کچھ بوجھ | ان لوگوں کے بھی | یہ گمراہ کر رہے ہیں جنہیں | بغیر | علم کے | خبردار | کتنا برا ہے | جو | بوجھ وہ اٹھا رہے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لِیَحۡمِلُوۡۤا | اَوۡزَارَہُمۡ | کَامِلَۃً | یَّوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | وَمِنۡ اَوۡزَارِ | الَّذِیۡنَ | یُضِلُّوۡنَہُمۡ | بِغَیۡرِ | عِلۡمٍ | اَلَا | سَآءَ | مَا | یَزِرُوۡنَ |
| تا کہ وہ اٹھا لیں | اپنے بوجھ | پورے کے پورے | دن | قیامت کے | اوربوجھوں میں سے | ان لوگوں کے جو | وہ گمراہ کرتے ہیں جنہیں | بغیر | علم کے | سن لو | بہت ہی برا ہے | جو | وہ بوجھ اٹھارہے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لِيَحْمِلُوْٓا | اَوْزَارَهُمْ | كَامِلَةً | يَّوْمَ الْقِيٰمَةِ | وَمِنْ | اَوْزَارِ | الَّذِيْنَ | يُضِلُّوْنَهُمْ | بِغَيْرِ عِلْمٍ | اَلَا | سَآءَ | مَا يَزِرُوْنَ |
| انجام کار وہ اٹھائیں گے | اپنے بوجھ (گناہ) | پورے | قیامت کے دن | اور کچھ | بوجھ | ان کے جنہیں | وہ گمراہ کرتے ہیں | علم کے بغیر | خوب سن لو | برا | جو وہ لاتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لِيَحْمِلُوا | That they may bear |
| 2 | أَوْزَارَهُمْ | their own burdens |
| 3 | كَامِلَةً | (in) full |
| 4 | يَوْمَ | on (the) Day |
| 5 | الْقِيَامَةِ | (of) the Resurrection |
| 6 | وَمِنْ | and of |
| 7 | أَوْزَارِ | the burdens |
| 8 | الَّذِينَ | (of) those whom |
| 9 | يُضِلُّونَهُمْ | they misled [them] |
| 10 | بِغَيْرِ | without |
| 11 | عِلْمٍ | knowledge |
| 12 | أَلَا | Unquestionably |
| 13 | سَاءَ | evil |
| 14 | مَا | (is) what |
| 15 | يَزِرُونَ | they will bear |