ثُمَّ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ اَنِ اتَّبِعۡ مِلَّۃَ اِبۡرٰہِیۡمَ حَنِیۡفًا ؕ وَ مَا کَانَ مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۲۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | اَنِ | اتَّبِعۡ | مِلَّۃَ | اِبۡرٰہِیۡمَ | حَنِیۡفًا | وَمَا | کَانَ | مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ |
| پھر | وحی کی ہم نے | طرف آپ کے | کہ | پیروی کیجیے | طریقے کی | براہیم کے | جو یکسو تھا | اور نہ | تھاوہ | مشرکین میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | اَنِ | اتَّبِعۡ | مِلَّۃَ | اِبۡرٰہِیۡمَ | حَنِیۡفًا | وَمَا | کَانَ | مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ |
| پھر | وحی کی ہم نے | آپ کی طرف | یہ کہ | آپ پیروی کریں | ملت کی | ابراہیم کی | ایک اللہ کی طرف ہو جانے والے | اور نہ | تھے | مشرکوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ثُمَّ | اَوْحَيْنَآ | اِلَيْكَ | اَنِ | اتَّبِعْ | مِلَّةَ | اِبْرٰهِيْمَ | حَنِيْفًا | وَمَا كَانَ | مِنَ | الْمُشْرِكِيْنَ |
| پھر | وحی بھیجی ہم نے | تمہاری طرف | کہ | پیروی کرو تم | دین | ابراہیم | یک رخ | اور نہ تھے وہ | سے | مشرک (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ثُمَّ | Then |
| 2 | أَوْحَيْنَا | We revealed |
| 3 | إِلَيْكَ | to you |
| 4 | أَنِ | that |
| 5 | اتَّبِعْ | follow |
| 6 | مِلَّةَ | (the) religion |
| 7 | إِبْرَاهِيمَ | (of) Ibrahim |
| 8 | حَنِيفًا | upright |
| 9 | وَمَا | and not |
| 10 | كَانَ | he was |
| 11 | مِنَ | of |
| 12 | الْمُشْرِكِينَ | the polytheists |