لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ النحل (16) — آیت 119

ثُمَّ اِنَّ رَبَّکَ لِلَّذِیۡنَ عَمِلُوا السُّوۡٓءَ بِجَہَالَۃٍ ثُمَّ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ وَ اَصۡلَحُوۡۤا ۙ اِنَّ رَبَّکَ مِنۡۢ بَعۡدِہَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۱۹﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
ثُمَّاِنَّرَبَّکَلِلَّذِیۡنَعَمِلُواالسُّوۡٓءَبِجَہَالَۃٍثُمَّتَابُوۡامِنۡۢ بَعۡدِذٰلِکَوَاَصۡلَحُوۡۤااِنَّرَبَّکَمِنۡۢ بَعۡدِہَالَغَفُوۡرٌرَّحِیۡمٌ
پھربیشکرب آپ کاان لوگوں کے لیے جنہوں نےعمل کیےبرےبوجہ جہالت کےپھرانہوں نے توبہ کرلیبعداس کےاور انہوں نے اصلاح کرلیبیشکرب آپ کابعد اس کےالبتہ بہت بخشنے والا ہےنہایت رحم کرنے والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
ثُمَّاِنَّرَبَّکَلِلَّذِیۡنَعَمِلُواالسُّوۡٓءَبِجَہَالَۃٍثُمَّتَابُوۡامِنۡۢبَعۡدِ ذٰلِکَوَاَصۡلَحُوۡۤااِنَّرَبَّکَمِنۡۢ بَعۡدِہَالَغَفُوۡرٌرَّحِیۡمٌ
پھریقیناًآپ کا ربان لو گوں کے لئےجنہوں نے عمل کئےبرےجہالت کی وجہ سےپھرانہوں نے توبہ کیبعداس کےاور اصلاح کی انہوں نےیقیناًرب تیرابعد اس کےبے حد بخشنے والانہا یت رحم والا ہے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
ثُمَّاِنَّرَبَّكَلِلَّذِيْنَعَمِلُواالسُّوْٓءَبِجَهَالَةٍثُمَّتَابُوْامِنْۢ بَعْدِذٰلِكَوَاَصْلَحُوْٓااِنَّرَبَّكَمِنْۢ بَعْدِهَالَغَفُوْرٌرَّحِيْمٌ
پھربیشکتمہارا ربان لوگوں کے لیے جوعمل کیےبرےنادانی سےپھرانہوں نے توبہ کیاس کے بعداساور انہوں نے اصلاح کیبیشکتمہارا رباس کے بعدبخشنے والانہایت مہربان
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1ثُمَّThen
2إِنَّindeed
3رَبَّكَyour Lord
4لِلَّذِينَto those who
5عَمِلُواdid
6السُّوءَevil
7بِجَهَالَةٍin ignorance
8ثُمَّthen
9تَابُواrepented
10مِنْfrom
11بَعْدِafter
12ذَلِكَthat
13وَأَصْلَحُواand corrected themselves
14إِنَّindeed
15رَبَّكَyour Lord
16مِنْfrom
17بَعْدِهَاafter that
18لَغَفُورٌ(is) surely Oft-Forgiving
19رَحِيمٌMost Merciful