وَ اِذَا بَدَّلۡنَاۤ اٰیَۃً مَّکَانَ اٰیَۃٍ ۙ وَّ اللّٰہُ اَعۡلَمُ بِمَا یُنَزِّلُ قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُفۡتَرٍ ؕ بَلۡ اَکۡثَرُہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | بَدَّلۡنَاۤ | اٰیَۃً | مَّکَانَ | اٰیَۃٍ | وَّاللّٰہُ | اَعۡلَمُ | بِمَا | یُنَزِّلُ | قَالُوۡۤا | اِنَّمَاۤ | اَنۡتَ | مُفۡتَرٍ | بَلۡ | اَکۡثَرُہُمۡ | لَایَعۡلَمُوۡنَ |
| اور جب | بدل دیتے ہیں ہم | ایک آیت کو | جگہ | آیت کے | اور اللہ | خوب جانتا ہے | اس کو جو | وہ نازل کرتا ہے | وہ کہتے ہیں | بیشک | تو | گھڑنے والا ہے | بلکہ | اکثر ان کے | نہیں وہ جانتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | بَدَّلۡنَاۤ | اٰیَۃً | مَّکَانَ | اٰیَۃٍ | وَّاللّٰہُ | اَعۡلَمُ | بِمَا | یُنَزِّلُ | قَالُوۡۤا | اِنَّمَاۤ | اَنۡتَ | مُفۡتَرٍ | بَلۡ | اَکۡثَرُہُمۡ | لَایَعۡلَمُوۡنَ |
| اور جب | تبدیل کرتے ہیں ہم | ایک آیت کو | جگہ | دوسری آیت کے | اور اللہ تعالیٰ | زیادہ جانتا ہے | ساتھ اس کے جو | وہ نازل کرتا ہے | وہ کہتے ہیں | بلاشبہ | تو | خود ہی گھڑنے والا ہے | بلکہ | اکثر ان کے | نہیں علم رکھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | بَدَّلْنَآ | اٰيَةً | مَّكَانَ | اٰيَةٍ | وَّاللّٰهُ | اَعْلَمُ | بِمَا | يُنَزِّلُ | قَالُوْٓا | اِنَّمَآ | اَنْتَ | مُفْتَرٍ | بَلْ | اَكْثَرُهُمْ | لَا يَعْلَمُوْنَ |
| اور جب | ہم بدلتے ہیں | کوئی حکم | جگہ | دوسرا حکم | اور اللہ | خوب جانتا ہے | اس کو جو | وہ نازل کرتا ہے | وہ کہتے ہیں | اس کے سوا نہیں | تو | تم گھڑ لیتے ہو | بلکہ | ان میں اکثر | علم نہیں رکھتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | بَدَّلْنَا | We substitute |
| 3 | آيَةً | a Verse |
| 4 | مَكَانَ | (in) place |
| 5 | آيَةٍ | (of) a Verse |
| 6 | وَاللَّهُ | and Allah |
| 7 | أَعْلَمُ | (is) most knowing |
| 8 | بِمَا | of what |
| 9 | يُنَزِّلُ | He sends down |
| 10 | قَالُوا | they say |
| 11 | إِنَّمَا | Only |
| 12 | أَنْتَ | you |
| 13 | مُفْتَرٍ | (are) an inventor |
| 14 | بَلْ | Nay |
| 15 | أَكْثَرُهُمْ | most of them |
| 16 | لَا | (do) not |
| 17 | يَعْلَمُونَ | know |