فَاصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۹۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاصۡدَعۡ | بِمَا | تُؤۡمَرُ | وَاَعۡرِضۡ | عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ |
| پس آپ کھلم کھلا سنا دیجیے | جس کا | تم حکم دییے جاتے ہیں | اور اعراض کیجیے | مشرکوں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاصۡدَعۡ | بِمَا | تُؤۡمَرُ | وَاَعۡرِضۡ | عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ |
| چنانچہ آپ اعلان کر دیں | جس کا | آپ کو حکم دیا گیا | اور آپ منہ موڑلیں | مشرکوں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاصْدَعْ | بِمَا | تُؤْمَرُ | وَاَعْرِضْ | عَنِ | الْمُشْرِكِيْنَ |
| پس صاف صاف کہہ دیں آپ | جس کا | تمہیں حکم دیا گیا | اور اعراض کریں | سے | مشرک (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَاصْدَعْ | So proclaim |
| 2 | بِمَا | of what |
| 3 | تُؤْمَرُ | you are ordered |
| 4 | وَأَعْرِضْ | and turn away |
| 5 | عَنِ | from |
| 6 | الْمُشْرِكِينَ | the polytheists |