لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡکَ اِلٰی مَا مَتَّعۡنَا بِہٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡہُمۡ وَ لَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡہِمۡ وَ اخۡفِضۡ جَنَاحَکَ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَاتَمُدَّنَّ | عَیۡنَیۡکَ | اِلٰی مَا | مَتَّعۡنَا | بِہٖۤ | اَزۡوَاجًا | مِّنۡہُمۡ | وَلَا | تَحۡزَنۡ | عَلَیۡہِمۡ | وَاخۡفِضۡ | جَنَاحَکَ | لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| ہر گز نہ آپ درز کیجیے | اپنی دونوں آنکھیں | طرف اس کے جو | فائدہ دیا ہم نے | ساتھ جس کے | مختلف لوگوں کو | ان میں سے | اور نہ | آپ غم کیجیے | ان پر | اور جھکا لیجیے | با زو اپنا | مومنوں کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَاتَمُدَّنَّ | عَیۡنَیۡکَ | اِلٰی | مَا | مَتَّعۡنَا | بِہٖۤ | اَزۡوَاجًا | مِّنۡہُمۡ | وَلَا تَحۡزَنۡ | عَلَیۡہِمۡ | وَاخۡفِضۡ | جَنَاحَکَ | لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| ہرگز آپ نہ پھیلائیں | اپنی آنکھیں | طرف | اس کی جو | فائدہ دیا ہم نے | ساتھ جس کے | مختلف لوگوں کو | ان میں سے | اور نہ آپ غم کھائیں | ان پر | اور آپ جھکا دیں | اپنے بازو | مومنوں کے لیے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَا تَمُدَّنَّ | عَيْنَيْكَ | اِلٰى | مَا مَتَّعْنَا | بِهٖٓ | اَزْوَاجًا | مِّنْهُمْ | وَلَا تَحْزَنْ | عَلَيْهِمْ | وَاخْفِضْ | جَنَاحَكَ | لِلْمُؤْمِنِيْنَ |
| ہرگز نہ بڑھائیں آپ | اپنی آنکھیں | طرف | جو ہم نے برتنے کو دیا | اس کو | کئی جوڑے | ان کے | اور نہ غم کھائیں | ان پر | اور جھکا دیں آپ | اپنے بازو | مومنوں کے لیے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَا | (Do) not |
| 2 | تَمُدَّنَّ | extend |
| 3 | عَيْنَيْكَ | your eyes |
| 4 | إِلَى | towards |
| 5 | مَا | what |
| 6 | مَتَّعْنَا | We have bestowed |
| 7 | بِهِ | with it |
| 8 | أَزْوَاجًا | (to) categories |
| 9 | مِنْهُمْ | of them |
| 10 | وَلَا | and (do) not |
| 11 | تَحْزَنْ | you grieve |
| 12 | عَلَيْهِمْ | over them |
| 13 | وَاخْفِضْ | And lower |
| 14 | جَنَاحَكَ | your wing |
| 15 | لِلْمُؤْمِنِينَ | to the believers |