فَاَسۡرِ بِاَہۡلِکَ بِقِطۡعٍ مِّنَ الَّیۡلِ وَ اتَّبِعۡ اَدۡبَارَہُمۡ وَ لَا یَلۡتَفِتۡ مِنۡکُمۡ اَحَدٌ وَّ امۡضُوۡا حَیۡثُ تُؤۡمَرُوۡنَ ﴿۶۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاَسۡرِ | بِاَہۡلِکَ | بِقِطۡعٍ | مِّنَ الَّیۡلِ | وَاتَّبِعۡ | اَدۡبَارَہُمۡ | وَلَا | یَلۡتَفِتۡ | مِنۡکُمۡ | اَحَدٌ | وَّامۡضُوۡا | حَیۡثُ | تُؤۡمَرُوۡنَ |
| پس لے چل | اپنے گھر والوں کو | ایک حصے میں | رات کے | اور چلتے چلو | پیچھے ان کے | اور نہ | پیچھے مڑ کر دیکھے | تم میں سے | کوئی ایک بھی | اور چلتے جاؤ | جہاں کا | تم حکم دیے جاتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاَسۡرِ | بِاَہۡلِکَ | بِقِطۡعٍ | مِّنَ الَّیۡلِ | وَاتَّبِعۡ | اَدۡبَارَہُمۡ | وَلَا یَلۡتَفِتۡ | مِنۡکُمۡ | اَحَدٌ | وَّامۡضُوۡا | حَیۡثُ | تُؤۡمَرُوۡنَ |
| پس تم لے چلو | اپنے گھر والوں کے ساتھ | ایک حصے میں | رات کے | اور تم پیچھے چلو | ان کی پشتوں کے | اور نہ پلٹ کے دیکھے | تم میں سے | کوئی ایک | اور وہاں چلے جاؤ | جہاں (جا نے) کا | تمہیں حکم دیا جاتا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاَسْرِ | بِاَهْلِكَ | بِقِطْعٍ | مِّنَ | الَّيْلِ | وَاتَّبِعْ | اَدْبَارَهُمْ | وَلَا | يَلْتَفِتْ | مِنْكُمْ | اَحَدٌ | وَّامْضُوْا | حَيْثُ | تُؤْمَرُوْنَ |
| پس لے نکلیں آپ | اپنے گھر والوں کو | ایک حصہ | سے | رات | اور خود چلیں | ان کے پیچھے | اور نہ | پیچھے مڑ کر دیکھے | تم میں سے | کوئی | اور چلے جاؤ | جیسے | تمہیں حکم دیا گیا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَأَسْرِ | So travel |
| 2 | بِأَهْلِكَ | with your family |
| 3 | بِقِطْعٍ | in a portion |
| 4 | مِنَ | of |
| 5 | اللَّيْلِ | the night |
| 6 | وَاتَّبِعْ | and follow |
| 7 | أَدْبَارَهُمْ | their backs |
| 8 | وَلَا | and not |
| 9 | يَلْتَفِتْ | let look back |
| 10 | مِنْكُمْ | among you |
| 11 | أَحَدٌ | anyone |
| 12 | وَامْضُوا | and go on |
| 13 | حَيْثُ | where |
| 14 | تُؤْمَرُونَ | you are ordered |