قَالَ اَبَشَّرۡتُمُوۡنِیۡ عَلٰۤی اَنۡ مَّسَّنِیَ الۡکِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوۡنَ ﴿۵۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَبَشَّرۡتُمُوۡنِیۡ | عَلٰۤی | اَنۡ | مَّسَّنِیَ | الۡکِبَرُ | فَبِمَ | تُبَشِّرُوۡنَ |
| اس نے کہا | کیا تم خوشخبری دیتے ہو تم مجھے | باوجود اس کے | کہ | پہنچ چکا مجھے | بڑھاپا | پس کس چیز کی | تم خوشخبری دیتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَبَشَّرۡتُمُوۡنِیۡ | عَلٰۤی | اَنۡ | مَّسَّنِیَ | الۡکِبَرُ | فَبِمَ | تُبَشِّرُوۡنَ |
| اس نے کہا | کیاتم مجھے خوشخبری دیتےہو | اوپر | یہ کہ | آ پہنچا ہے مجھے | بڑھاپا | تو کس چیزکی | تم مجھے خوشخبری دیتےہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اَبَشَّرْتُمُوْنِيْ | عَلٰٓي | اَنْ | مَّسَّنِيَ | الْكِبَرُ | فَبِمَ | تُبَشِّرُوْنَ |
| اس نے کہا | کیا تم مجھے خوشخبری دیتے ہو | پر۔ میں | کہ | مجھے پہنچ گیا | بڑھاپا | سو کس بات | تم خوشخبری دیتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | أَبَشَّرْتُمُونِي | Do you give me glad tidings? |
| 3 | عَلَى | on |
| 4 | أَنْ | although |
| 5 | مَسَّنِيَ | has overtaken me |
| 6 | الْكِبَرُ | old age |
| 7 | فَبِمَ | Then about what? |
| 8 | تُبَشِّرُونَ | you give glad tidings |