وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿ۚ۲۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | خَلَقۡنَا | الۡاِنۡسَانَ | مِنۡ صَلۡصَالٍ | مِّنۡ حَمَاٍ | مَّسۡنُوۡنٍ |
| اور البتہ تحقیق | پیدا کیا ہم نے | انسان کو | کھنکتی مٹی سے | کیچڑ سے | بد بودار |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | خَلَقۡنَا | الۡاِنۡسَانَ | مِنۡ صَلۡصَالٍ | مِّنۡ حَمَاٍ | مَّسۡنُوۡنٍ |
| اور بلاشبہ یقیناً | پیدا کیا ہم نے | انسان کو | بجنے والی مٹی سے | کیچڑ سے | بدبودار |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ خَلَقْنَا | الْاِنْسَانَ | مِنْ | صَلْصَالٍ | مِّنْ حَمَاٍ | مَّسْنُوْنٍ |
| اور تحقیق ہم نے پیدا کیا | انسان | سے | کھنکھناتا ہوا | سیاہ گارے سے | سڑا ہوا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And verily |
| 2 | خَلَقْنَا | We created |
| 3 | الْإِنْسَانَ | humankind |
| 4 | مِنْ | (out) of |
| 5 | صَلْصَالٍ | sounding clay |
| 6 | مِنْ | from |
| 7 | حَمَإٍ | black mud |
| 8 | مَسْنُونٍ | altered |