وَ لَقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَقۡدِمِیۡنَ مِنۡکُمۡ وَ لَقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَاۡخِرِیۡنَ ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | عَلِمۡنَا | الۡمُسۡتَقۡدِمِیۡنَ | مِنۡکُمۡ | وَلَقَدۡ | عَلِمۡنَا | الۡمُسۡتَاۡخِرِیۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | جان لیا ہم نے | آگے بڑھنے والوں کو | تم میں سے | اور البتہ تحقیق | جان لیا ہم نے | پیچھے رہنے والوں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | عَلِمۡنَا | الۡمُسۡتَقۡدِمِیۡنَ | مِنۡکُمۡ | وَلَقَدۡ | عَلِمۡنَا | الۡمُسۡتَاۡخِرِیۡنَ |
| اور بلا شبہ یقیناً | ہم نے جان لیا | بہت آگے جانے والوں کو | تم میں سے | اور بلاشبہ یقیناً | ہم نے جان لیا | بہت پیچھے آنے والوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ عَلِمْنَا | الْمُسْتَقْدِمِيْنَ | مِنْكُمْ | وَلَقَدْ عَلِمْنَا | الْمُسْتَاْخِرِيْنَ |
| اور تحقیق ہمیں معلوم ہیں | آگے گزرنے والے | تم میں سے | اور تحقیق ہمیں معلوم ہیں | پیچھے رہ جانے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And verily |
| 2 | عَلِمْنَا | We know |
| 3 | الْمُسْتَقْدِمِينَ | the preceding ones |
| 4 | مِنْكُمْ | among you |
| 5 | وَلَقَدْ | and verily |
| 6 | عَلِمْنَا | We know |
| 7 | الْمُسْتَأْخِرِينَ | the later ones |