وَ اِذۡ تَاَذَّنَ رَبُّکُمۡ لَئِنۡ شَکَرۡتُمۡ لَاَزِیۡدَنَّکُمۡ وَ لَئِنۡ کَفَرۡتُمۡ اِنَّ عَذَابِیۡ لَشَدِیۡدٌ ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | تَاَذَّنَ | رَبُّکُمۡ | لَئِنۡ | شَکَرۡتُمۡ | لَاَزِیۡدَنَّکُمۡ | وَلَئِنۡ | کَفَرۡتُمۡ | اِنَّ | عَذَابِیۡ | لَشَدِیۡدٌ |
| اور جب | آگاہ کردیا | تمہارے رب نے | البتہ اگر | شکر کیا تم نے | البتہ میں ضرور زیادہ دوں گا تمہیں | اور البتہ اگر | ناشکری کی تم نے | بےشک | عذاب میرا | البتہ سخت ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | تَاَذَّنَ | رَبُّکُمۡ | لَئِنۡ | شَکَرۡتُمۡ | لَاَزِیۡدَنَّکُمۡ | وَلَئِنۡ | کَفَرۡتُمۡ | اِنَّ | عَذَابِیۡ | لَشَدِیۡدٌ |
| اور جب | صاف اعلان کر دیا | تمہارے رب نے | کہ یقیناً اگر | شکر ادا کرو گے تم | تو ضرور میں زیادہ دوں گا تمہیں | اور اگر | تم نا شکری کرو گے | یقیناً | عذاب میرا | بلاشبہ بڑا سخت ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذْ تَاَذَّنَ | رَبُّكُمْ | لَئِنْ | شَكَرْتُمْ | لَاَزِيْدَنَّكُمْ | وَلَئِنْ | كَفَرْتُمْ | اِنَّ | عَذَابِيْ | لَشَدِيْدٌ |
| اور جب آگاہ کیا | تمہارا رب | البتہ اگر | تم شکر کرو گے | میں ضرور تمہیں اور زیادہ دوں گا | اور البتہ اگر | تم نے ناشکری کی | بیشک | میرا عذاب | بڑا سخت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ | And when |
| 2 | تَأَذَّنَ | proclaimed |
| 3 | رَبُّكُمْ | your Lord |
| 4 | لَئِنْ | If |
| 5 | شَكَرْتُمْ | you are thankful |
| 6 | لَأَزِيدَنَّكُمْ | surely I will increase you |
| 7 | وَلَئِنْ | but if |
| 8 | كَفَرْتُمْ | you are ungrateful |
| 9 | إِنَّ | indeed |
| 10 | عَذَابِي | My punishment |
| 11 | لَشَدِيدٌ | (is) surely severe |