وَ تَـرَی الۡمُجۡرِمِیۡنَ یَوۡمَئِذٍ مُّقَرَّنِیۡنَ فِی الۡاَصۡفَادِ ﴿ۚ۴۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَتَـرَی | الۡمُجۡرِمِیۡنَ | یَوۡمَئِذٍ | مُّقَرَّنِیۡنَ | فِی الۡاَصۡفَادِ |
| اور آپ دیکھیں گے | مجرموں کو | اس دن | جکڑے ہوئے ہوں گے | بیڑیوں میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَتَـرَی | الۡمُجۡرِمِیۡنَ | یَوۡمَئِذٍ | مُّقَرَّنِیۡنَ | فِی الۡاَصۡفَادِ |
| اور آپ دیکھیں گے | مجرموں کو | اُس دن | جکڑے ہوں گے | زنجیروں میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَتَرَى | الْمُجْرِمِيْنَ | يَوْمَئِذٍ | مُّقَرَّنِيْنَ | فِي | الْاَصْفَادِ |
| اور تو دیکھے گا | مجرم (جمع) | اس دن | باہم جکڑے ہوئے | میں | زنجیریں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَتَرَى | And you will see |
| 2 | الْمُجْرِمِينَ | the criminals |
| 3 | يَوْمَئِذٍ | (on) that Day |
| 4 | مُقَرَّنِينَ | bound together |
| 5 | فِي | in |
| 6 | الْأَصْفَادِ | the chains |