فَلَا تَحۡسَبَنَّ اللّٰہَ مُخۡلِفَ وَعۡدِہٖ رُسُلَہٗ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَزِیۡزٌ ذُو انۡتِقَامٍ ﴿ؕ۴۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَا | تَحۡسَبَنَّ | اللّٰہَ | مُخۡلِفَ | وَعۡدِہٖ | رُسُلَہٗ | اِنَّ | اللّٰہَ | عَزِیۡزٌ | ذُوانۡتِقَامٍ |
| تو نہ | تم ہر گز سمجھو | اللہ تعالیٰ کو | خلاف کرنے والا | اپنے وعدے کا | اپنے رسولوں سے | بےشک | اللہ | بہت زبردست ہے | انتقام لینے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَا تَحۡسَبَنَّ | اللّٰہَ | مُخۡلِفَ | وَعۡدِہٖ | رُسُلَہٗ | اِنَّ | اللّٰہَ | عَزِیۡزٌ | ذُوانۡتِقَامٍ |
| چنانچہ آپ ہرگز نہ سمجھیں | اللہ تعالیٰ کو | خلاف کرنے والا | اپنے وعدے کا | اپنے رسولوں سے | یقیناً | اللہ تعالیٰ | سب پر غالب | انتقام لینے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَا تَحْسَبَنَّ | اللّٰهَ | مُخْلِفَ | وَعْدِهٖ | رُسُلَهٗ | اِنَّ | اللّٰهَ | عَزِيْزٌ | ذُو انْتِقَامٍ |
| پس تو ہرگز خیال نہ کر | اللہ | خلاف کرے گا | اپنا وعدہ | اپنے رسول | بیشک | اللہ | زبردست | بدلہ لینے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَا | So (do) not |
| 2 | تَحْسَبَنَّ | you think |
| 3 | اللَّهَ | (that) Allah |
| 4 | مُخْلِفَ | will fail |
| 5 | وَعْدِهِ | (to) keep His Promise |
| 6 | رُسُلَهُ | (to) His Messengers |
| 7 | إِنَّ | Indeed |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | عَزِيزٌ | (is) All-Mighty |
| 10 | ذُو | Owner (of) |
| 11 | انْتِقَامٍ | Retribution |