رَبَّنَاۤ اِنَّکَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِیۡ وَ مَا نُعۡلِنُ ؕ وَ مَا یَخۡفٰی عَلَی اللّٰہِ مِنۡ شَیۡءٍ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَا فِی السَّمَآءِ ﴿۳۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| رَبَّنَاۤ | اِنَّکَ | تَعۡلَمُ | مَا | نُخۡفِیۡ | وَمَا | نُعۡلِنُ | وَمَا | یَخۡفٰی | عَلَی اللّٰہِ | مِنۡ شَیۡءٍ | فِی الۡاَرۡضِ | وَلَا | فِی السَّمَآءِ |
| اے ہمارے رب | بےشک تو | جانتا ہے | جو کچھ | ہم چھپاتے ہیں | اور جو کچھ | ہم ظاہر کرتے ہیں | اور نہیں | چھپ سکتی | اللہ پر | کوئی چیز | زمین میں | اور نہ | آسمان میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| رَبَّنَاۤ | اِنَّکَ | تَعۡلَمُ | مَا | نُخۡفِیۡ | وَمَا | نُعۡلِنُ | وَمَا | یَخۡفٰی | عَلَی اللّٰہِ | مِنۡ شَیۡءٍ | فِی الۡاَرۡضِ | وَلَا فِی السَّمَآءِ |
| اے ہمارے رب | یقیناً آپ | جانتے ہیں | جو | ہم چھپاتے ہیں | اور جو | ہم ظاہر کرتے ہیں | اور نہیں | پوشیدہ | اللہ تعالیٰ سے | کوئی چیز | زمین میں | اور نہ آسمان میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| رَبَّنَآ | اِنَّكَ | تَعْلَمُ | مَا نُخْفِيْ | وَمَا | نُعْلِنُ | وَمَا | يَخْفٰى | عَلَي اللّٰهِ | مِنْ | شَيْءٍ | فِي الْاَرْضِ | وَلَا | فِي | السَّمَآءِ |
| اے ہمارے رب | بیشک تو | تو جانتا ہے | جو ہم چھپاتے ہیں | اور جو | ہم ظاہر کرتے ہیں | اور نہیں | چھپی ہوئی | اللہ پر | سے۔ کوئی | چیز | زمین میں | اور نہ | مین | آسمان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | رَبَّنَا | Our Lord! |
| 2 | إِنَّكَ | Indeed You |
| 3 | تَعْلَمُ | You know |
| 4 | مَا | what |
| 5 | نُخْفِي | we conceal |
| 6 | وَمَا | and what |
| 7 | نُعْلِنُ | we proclaim |
| 8 | وَمَا | And not |
| 9 | يَخْفَى | (is) hidden |
| 10 | عَلَى | from |
| 11 | اللَّهِ | Allah |
| 12 | مِنْ | any |
| 13 | شَيْءٍ | thing |
| 14 | فِي | in |
| 15 | الْأَرْضِ | the earth |
| 16 | وَلَا | and not |
| 17 | فِي | in |
| 18 | السَّمَاءِ | the heaven |