رَبِّ اِنَّہُنَّ اَضۡلَلۡنَ کَثِیۡرًا مِّنَ النَّاسِ ۚ فَمَنۡ تَبِعَنِیۡ فَاِنَّہٗ مِنِّیۡ ۚ وَ مَنۡ عَصَانِیۡ فَاِنَّکَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۳۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| رَبِّ | اِنَّہُنَّ | اَضۡلَلۡنَ | کَثِیۡرًا | مِّنَ النَّاسِ | فَمَنۡ | تَبِعَنِیۡ | فَاِنَّہٗ | مِنِّیۡ | وَمَنۡ | عَصَانِیۡ | فَاِنَّکَ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اے میرے رب | بےشک انہوں نے | گمراہ کردیا | کثیر تعداد کو | لوگوں میں سے | تو جو کوئی | پیروی کرے میری | تو بےشک وہ | مجھ سے ہے | اور جو کوئی | نافرمانی کرے میری | تو بےشک توہی ہے | بہت بخشنے والا | نہایت رحم کرنے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| رَبِّ | اِنَّہُنَّ | اَضۡلَلۡنَ | کَثِیۡرًا | مِّنَ النَّاسِ | فَمَنۡ | تَبِعَنِیۡ | فَاِنَّہٗ | مِنِّیۡ | وَمَنۡ | عَصَانِیۡ | فَاِنَّکَ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اے میرے رب | یقیناً ان بتوں نے | گمراہ کر دیا | بہت سے | لوگوں کو | پھر جس نے | میری پیروی کی | تو یقیناً وہ | میرا ہے | اور جس نے | نافرمانی کی میری | تو بلاشبہ آپ تو | بے حد بخشنے والے | نہایت رحم والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| رَبِّ | اِنَّهُنَّ | اَضْلَلْنَ | كَثِيْرًا | مِّنَ | النَّاسِ | فَمَنْ | تَبِعَنِيْ | فَاِنَّهٗ | مِنِّىْ | وَمَنْ | عَصَانِيْ | فَاِنَّكَ | غَفُوْرٌ | رَّحِيْمٌ |
| اے میرے رب | بیشک وہ | انہوں نے گمراہ کیا | بہت | سے | لوگ | پس جو۔ جس | میری پیروی کی | بیشک وہ | مجھ سے | اور جو۔ جس | میری نافرمانی کی | تو بیشک تو | بخشنے والا | نہایت مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | رَبِّ | My Lord! |
| 2 | إِنَّهُنَّ | Indeed they |
| 3 | أَضْلَلْنَ | have led astray |
| 4 | كَثِيرًا | many |
| 5 | مِنَ | among |
| 6 | النَّاسِ | the mankind |
| 7 | فَمَنْ | So whoever |
| 8 | تَبِعَنِي | follows me |
| 9 | فَإِنَّهُ | then indeed he |
| 10 | مِنِّي | (is) of me |
| 11 | وَمَنْ | and whoever |
| 12 | عَصَانِي | disobeys me |
| 13 | فَإِنَّكَ | then indeed You |
| 14 | غَفُورٌ | (are) Oft-Forgiving |
| 15 | رَحِيمٌ | Most Merciful |