اَفَمَنۡ ہُوَ قَآئِمٌ عَلٰی کُلِّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ ۚ وَ جَعَلُوۡا لِلّٰہِ شُرَکَآءَ ؕ قُلۡ سَمُّوۡہُمۡ ؕ اَمۡ تُنَبِّـُٔوۡنَہٗ بِمَا لَا یَعۡلَمُ فِی الۡاَرۡضِ اَمۡ بِظَاہِرٍ مِّنَ الۡقَوۡلِ ؕ بَلۡ زُیِّنَ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مَکۡرُہُمۡ وَ صُدُّوۡا عَنِ السَّبِیۡلِ ؕ وَ مَنۡ یُّضۡلِلِ اللّٰہُ فَمَا لَہٗ مِنۡ ہَادٍ ﴿۳۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَفَمَنۡ | ہُوَ | قَآئِمٌ | عَلٰی | کُلِّ | نَفۡسٍۭ | بِمَا | کَسَبَتۡ | وَجَعَلُوۡا | لِلّٰہِ | شُرَکَآءَ | قُلۡ | سَمُّوۡہُمۡ | اَمۡ | تُنَبِّئُوۡنَہٗ | بِمَا | لَایَعۡلَمُ | فِی الۡاَرۡضِ | اَمۡ | بِظَاہِرٍ | مِّنَ الۡقَوۡلِ | بَلۡ | زُیِّنَ | لِلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مَکۡرُہُمۡ | وَصُدُّوۡا | عَنِ السَّبِیۡلِ | وَمَنۡ | یُّضۡلِلِ | اللّٰہُ | فَمَا | لَہٗ | مِنۡ ہَادٍ |
| کیا بھلا جو | وہ | قائم / نگران ہے | اوپر | ہر | نفس کے | ساتھ اس کے جو | اس نے کمائی کی | اور انہوں نے بنا رکھے ہیں | اللہ کے لیے | کچھ شریک | کہہ دیجئے | نام لو ان کے | کیا | تم خبر دے رہے ہو اسے | اس کی جو | نہیں وہ جانتا | زمیں میں | یا ساتھ ظاہر کے | بظاہر | بات سے | بلکہ | مزین کردی گئی | ان کے لئے جنہوں نے | کفر کیا | چال ان کی | اور وہ روک دیئے گئے | راستے سے | اور جسے | گمراہ کردے | اللہ | تو نہیں | اس کے لیے | کوئی ہدایت دینے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَفَمَنۡ | ہُوَ | قَآئِمٌ | عَلٰی | کُلِّ | نَفۡسٍۭ | بِمَا کَسَبَتۡ | وَجَعَلُوۡا | لِلّٰہِ | شُرَکَآءَ | قُلۡ | سَمُّوۡہُمۡ | اَمۡ | تُنَبِّئُوۡنَہٗ | بِمَا | لَایَعۡلَمُ | فِی الۡاَرۡضِ | اَمۡ | بِظَاہِرٍ | مِّنَ الۡقَوۡلِ | بَلۡ | زُیِّنَ | لِلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مَکۡرُہُمۡ | وَصُدُّوۡا | عَنِ السَّبِیۡلِ | وَمَنۡ | یُّضۡلِلِ | اللّٰہُ | فَمَا | لَہٗ | مِنۡ ہَادٍ |
| تو کیا جو | وہ | نگران ہے | اوپر | ہر | جان کے | جو اس نے کمایا | اور بنا لیے انہوں نے | اللہ تعالیٰ کے | کچھ شریک | آپ کہہ دیں | تم ان کا نام پکارو | یا | تم خبر دیتے ہو اس کو | ساتھ اس کے جو | نہیں وہ جانتا | زمین میں | یا | ظاہر سے ہیں | باتوں میں سے | بلکہ | خوشنما بنا دی گئی | ان کے لیے جن لوگوں نے | کفر کیا | مکاریاں ان کی | اور وہ روک دیے گئے | سیدھے راستے سے | اور جسے | گمراہ کر دیتا ہے | اللہ تعالیٰ | پھر نہیں | اسے | کوئی راہ دکھانے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَفَمَنْ | هُوَ | قَآئِمٌ | عَلٰي | كُلِّ نَفْسٍ | بِمَا كَسَبَتْ | وَجَعَلُوْا | لِلّٰهِ | شُرَكَآءَ | قُلْ | سَمُّوْهُمْ | اَمْ | تُنَبِّئُوْنَهٗ | بِمَا | لَا يَعْلَمُ | فِي الْاَرْضِ | اَمْ | بِظَاهِرٍ | مِّنَ | الْقَوْلِ | بَلْ | زُيِّنَ | لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا | مَكْرُهُمْ | وَصُدُّوْا | عَنِ | السَّبِيْلِ | ۭوَمَنْ | يُّضْلِلِ | اللّٰهُ | فَمَا | لَهٗ | مِنْ هَادٍ |
| پس کیا جو | وہ | نگران | پر | ہر شخص | جو اس نے کمایا (اعمال) | اور انہوں نے بنا لیے | اللہ کے | شریک (جمع) | آپ کہ دیں | ان کے نام لو | یا | تم اسے بتلاتے ہو | وہ جو | اس کے علم میں نہیں | زمین میں | یا | محض ظاہری | سے | بات | بلکہ | خوشنما بنا دئیے گئے | ان لوگوں کے لیے جنہوں نے کفر کیا | ان کی چال | اور وہ روک دئیے گئے | سے | راہ | اور جو۔ جس | گمراہ کرے | اللہ | تو نہیں | اس کے لیے | کوئی ہدایت دینے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَفَمَنْ | Is then He Who? |
| 2 | هُوَ | (He) |
| 3 | قَائِمٌ | (is) a Maintainer |
| 4 | عَلَى | of |
| 5 | كُلِّ | every |
| 6 | نَفْسٍ | soul |
| 7 | بِمَا | for what |
| 8 | كَسَبَتْ | it has earned |
| 9 | وَجَعَلُوا | Yet they ascribe |
| 10 | لِلَّهِ | to Allah |
| 11 | شُرَكَاءَ | partners |
| 12 | قُلْ | Say |
| 13 | سَمُّوهُمْ | Name them |
| 14 | أَمْ | Or |
| 15 | تُنَبِّئُونَهُ | (do) you inform Him |
| 16 | بِمَا | of what |
| 17 | لَا | not |
| 18 | يَعْلَمُ | He knows |
| 19 | فِي | in |
| 20 | الْأَرْضِ | the earth |
| 21 | أَمْ | or |
| 22 | بِظَاهِرٍ | of the apparent |
| 23 | مِنَ | of |
| 24 | الْقَوْلِ | the words |
| 25 | بَلْ | Nay |
| 26 | زُيِّنَ | (is) made fair-seeming |
| 27 | لِلَّذِينَ | to those who |
| 28 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 29 | مَكْرُهُمْ | their plotting |
| 30 | وَصُدُّوا | and they are hindered |
| 31 | عَنِ | from |
| 32 | السَّبِيلِ | the Path |
| 33 | وَمَنْ | And whoever |
| 34 | يُضْلِلِ | lets go astray |
| 35 | اللَّهُ | (by) Allah |
| 36 | فَمَا | then not |
| 37 | لَهُ | for him |
| 38 | مِنْ | any |
| 39 | هَادٍ | guide |