جَنّٰتُ عَدۡنٍ یَّدۡخُلُوۡنَہَا وَ مَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآئِہِمۡ وَ اَزۡوَاجِہِمۡ وَ ذُرِّیّٰتِہِمۡ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ یَدۡخُلُوۡنَ عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ کُلِّ بَابٍ ﴿ۚ۲۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| جَنّٰتُ | عَدۡنٍ | یَّدۡخُلُوۡنَہَا | وَمَنۡ | صَلَحَ | مِنۡ اٰبَآئِہِمۡ | وَاَزۡوَاجِہِمۡ | وَذُرِّیّٰتِہِمۡ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃُ | یَدۡخُلُوۡنَ | عَلَیۡہِمۡ | مِّنۡ کُلِّ بَابٍ |
| باغات ہیں | ہمیشگی کے | وہ داخل ہوں گے ان میں | اور جو کوئی | نیک ہوا | ان کے آباؤ اجداد میں سے | اور ان کی بیویوں میں سے | اور ان کی اولادمیں سے | اور فرشتے | وہ داخل ہوں گے | ان پر | ہر دروازے سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| جَنّٰتُ | عَدۡنٍ | یَّدۡخُلُوۡنَہَا | وَمَنۡ | صَلَحَ | مِنۡ اٰبَآئِہِمۡ | وَاَزۡوَاجِہِمۡ | وَذُرِّیّٰتِہِمۡ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃُ | یَدۡخُلُوۡنَ | عَلَیۡہِمۡ | مِّنۡ کُلِّ بَابٍ |
| باغات ہیں | ابدی | وہ داخل ہوں گے جن میں | اور جو | نیک ہوئے | ان کے آباؤاجداد سے | اور ان کی بیویوں سے | اور ان کی اولادوں سے | اور فرشتے | آئیں گے | ان کے پاس | ہر دروازے سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| جَنّٰتُ | عَدْنٍ | يَّدْخُلُوْنَهَا | وَمَنْ | صَلَحَ | مِنْ | اٰبَآئِهِمْ | وَاَزْوَاجِهِمْ | وَذُرِّيّٰتِهِمْ | وَالْمَلٰٓئِكَةُ | يَدْخُلُوْنَ | عَلَيْهِمْ | مِّنْ | كُلِّ بَابٍ |
| باغات | ہمیشگی | وہ اس میں داخل ہوں گے | اور جو | نیک ہوئے | سے (میں) | ان کے باپ دادا | اور ان کی بیویاں | اور ان کی اولاد | اور فرشتے | داخل ہوں گے | ان پر | سے | ہر دروازہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | جَنَّاتُ | Gardens |
| 2 | عَدْنٍ | of Eden |
| 3 | يَدْخُلُونَهَا | they will enter them |
| 4 | وَمَنْ | and whoever |
| 5 | صَلَحَ | (were) righteous |
| 6 | مِنْ | among |
| 7 | آبَائِهِمْ | their fathers |
| 8 | وَأَزْوَاجِهِمْ | and their spouses |
| 9 | وَذُرِّيَّاتِهِمْ | and their offsprings |
| 10 | وَالْمَلَائِكَةُ | And the Angels |
| 11 | يَدْخُلُونَ | will enter |
| 12 | عَلَيْهِمْ | upon them |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | كُلِّ | every |
| 15 | بَابٍ | gate |