سَوَآءٌ مِّنۡکُمۡ مَّنۡ اَسَرَّ الۡقَوۡلَ وَ مَنۡ جَہَرَ بِہٖ وَ مَنۡ ہُوَ مُسۡتَخۡفٍۭ بِالَّیۡلِ وَ سَارِبٌۢ بِالنَّہَارِ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَوَآءٌ | مِّنۡکُمۡ | مَّنۡ | اَسَرَّ | الۡقَوۡلَ | وَمَنۡ | جَہَرَبِہٖ | وَمَنۡ | ہُوَ | مُسۡتَخۡفٍۭ | بِالَّیۡلِ | وَسَارِبٌۢ | بِالنَّہَارِ |
| یکساں / برابر ہے | تم میں سے | جو | چھپا کر کرے | بات کو | اور جو کوئی | ظاہر کرے | اور جو کوئی کہ | وہ | چھپنے والا ہے | رات کو | اور چلنے والا ہے | دن کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَوَآءٌ | مِّنۡکُمۡ | مَّنۡ | اَسَرَّ | الۡقَوۡلَ | وَمَنۡ | جَہَرَ | بِہٖ | وَمَنۡ | ہُوَ | مُسۡتَخۡفٍۭ | بِالَّیۡلِ | وَسَارِبٌۢ | بِالنَّہَارِ |
| برابر ہے | تم میں سے | جو | چھپا کر کرے | بات | اور جو | بلند آواز سے کرے | اس کو | اور جو | وہ | چھپنے والا ہے | رات کو | اور چلنے والا ہے | دن میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَوَآءٌ | مِّنْكُمْ | مَّنْ | اَسَرَّ | الْقَوْلَ | وَمَنْ | جَهَرَ بِهٖ | وَمَنْ | هُوَ | مُسْتَخْفٍ | بِالَّيْلِ | وَسَارِبٌ | بِالنَّهَارِ |
| برابر | تم میں | جو | آہستہ کہے | بات | اور جو | پکار کر۔ اسکو | اور جو | وہ | چھپ رہا ہے | رات میں | اور چلنے والا | دن میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَوَاءٌ | (It is) same (to Him) |
| 2 | مِنْكُمْ | [of you] |
| 3 | مَنْ | (one) who |
| 4 | أَسَرَّ | conceals |
| 5 | الْقَوْلَ | the speech |
| 6 | وَمَنْ | or (one) who |
| 7 | جَهَرَ | publicizes |
| 8 | بِهِ | it |
| 9 | وَمَنْ | and (one) who |
| 10 | هُوَ | [he] |
| 11 | مُسْتَخْفٍ | (is) hidden |
| 12 | بِاللَّيْلِ | by night |
| 13 | وَسَارِبٌ | or goes freely |
| 14 | بِالنَّهَارِ | by day |