الٓـمّٓرٰ ۟ تِلۡکَ اٰیٰتُ الۡکِتٰبِ ؕ وَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ الۡحَقُّ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| الٓـمّٓرٰ | تِلۡکَ | اٰیٰتُ | الۡکِتٰبِ | وَالَّذِیۡۤ | اُنۡزِلَ | اِلَیۡکَ | مِنۡ رَّبِّکَ | الۡحَقُّ | وَلٰکِنَّ | اَکۡثَرَ | النَّاسِ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ |
| ال م ر | یہ | آیات ہیں | کتاب کی | اور جو کچھ | نازل کیا گیا | طرف آپ کے | آپ کے رب کی طرف سے | حق ہے | اور لیکن | اکثر | لوگ | نہیں وہ ایمان لاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| الٓـمّٓرٰ | تِلۡکَ | اٰیٰتُ | الۡکِتٰبِ | وَالَّذِیۡۤ | اُنۡزِلَ | اِلَیۡکَ | مِنۡ رَّبِّکَ | الۡحَقُّ | وَلٰکِنَّ | اَکۡثَرَ | النَّاسِ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ |
| الٓمرٰ | یہ | آیات ہیں | کتاب الٰہی کی | اور جو کچھ | نازل کیا گیا ہے | آپ پر | آپ کے رب کی جانب سے | حق ہے | لیکن | اکثر | لوگ | نہیں ایمان لاتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| الٓمّٓرٰ | تِلْكَ | اٰيٰتُ | الْكِتٰبِ | وَالَّذِيْٓ | اُنْزِلَ | اِلَيْكَ | مِنْ رَّبِّكَ | الْحَقُّ | وَلٰكِنَّ | اَكْثَرَ النَّاسِ | لَا يُؤْمِنُوْنَ |
| الف لام میم را | یہ | آیتیں | کتاب | اور وہ جو کہ | اتارا گیا | تمہاری طرف | تمہارے رب کی طرف سے | حق | اور لیکن (مگر) | اکثر لوگ | ایمان نہیں لاتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | المر | Alif Laam Mim Ra |
| 2 | تِلْكَ | These |
| 3 | آيَاتُ | (are) the Verses |
| 4 | الْكِتَابِ | (of) the Book |
| 5 | وَالَّذِي | And that which |
| 6 | أُنْزِلَ | has been revealed |
| 7 | إِلَيْكَ | to you |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | رَبِّكَ | your Lord |
| 10 | الْحَقُّ | (is) the truth |
| 11 | وَلَكِنَّ | but |
| 12 | أَكْثَرَ | most |
| 13 | النَّاسِ | (of) the mankind |
| 14 | لَا | (do) not |
| 15 | يُؤْمِنُونَ | believe |