فَلَمَّا دَخَلُوۡا عَلٰی یُوۡسُفَ اٰوٰۤی اِلَیۡہِ اَبَوَیۡہِ وَ قَالَ ادۡخُلُوۡا مِصۡرَ اِنۡ شَآءَ اللّٰہُ اٰمِنِیۡنَ ﴿ؕ۹۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | دَخَلُوۡا | عَلٰی | یُوۡسُفَ | اٰوٰۤی | اِلَیۡہِ | اَبَوَیۡہِ | وَقَالَ | ادۡخُلُوۡا | مِصۡرَ | اِنۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | اٰمِنِیۡنَ |
| پھر جب | وہ داخل ہوئے | اوپر | یوسف کے | اس نے ٹھکانہ دیا | اپنی طرف | اپنے والدین کو | اور کہا | داخل ہوجاؤ | مصر میں | اگر | چاہا | اللہ نے | امن والے ہوکر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | دَخَلُوۡا | عَلٰی یُوۡسُفَ | اٰوٰۤی | اِلَیۡہِ | اَبَوَیۡہِ | وَقَالَ | ادۡخُلُوۡا | مِصۡرَ | اِنۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | اٰمِنِیۡنَ |
| پھر جب | وہ داخل ہوئے | یوسف کے پاس | اس نے جگہ دی | اپنے پاس | اپنے ماں باپ کو | اور اُس نے کہا | داخل ہو جاؤ | مصر میں | اگر | چاہا | اللہ تعالیٰ نے | امن کے ساتھ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | دَخَلُوْا | عَلٰي يُوْسُفَ | اٰوٰٓى | اِلَيْهِ | اَبَوَيْهِ | وَقَالَ | ادْخُلُوْا | مِصْرَ | اِنْ | شَآءَ اللّٰهُ | اٰمِنِيْنَ |
| پھر جب | وہ داخل ہوئے | یوسف پر (پاس) | اس نے ٹھکانہ دیا | اپنے پاس | اپنے ماں باپ | اور کہا | تم داخل ہو | مصر | اگر | اللہ نے چاہا | امن (دلجمعی) کے ساتھ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | Then when |
| 2 | دَخَلُوا | they entered |
| 3 | عَلَى | upon |
| 4 | يُوسُفَ | Yusuf |
| 5 | آوَى | he took |
| 6 | إِلَيْهِ | to himself |
| 7 | أَبَوَيْهِ | his parents |
| 8 | وَقَالَ | and said |
| 9 | ادْخُلُوا | Enter |
| 10 | مِصْرَ | Egypt |
| 11 | إِنْ | if |
| 12 | شَاءَ | wills |
| 13 | اللَّهُ | Allah |
| 14 | آمِنِينَ | safe |