قَالُوۡا یٰۤاَبَانَا اسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوۡبَنَاۤ اِنَّا کُنَّا خٰطِئِیۡنَ ﴿۹۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | یٰۤاَبَانَا | اسۡتَغۡفِرۡ | لَنَا | ذُنُوۡبَنَاۤ | اِنَّا | کُنَّا | خٰطِئِیۡنَ |
| انہوں نے کہا | اے ہمارے ابا جان | بخشش مانگئے | ہمارے لئے | ہمارے گناہوں کی | بےشک ہم | تھے ہم ہی | خطا کار |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | یٰۤاَبَانَا | اسۡتَغۡفِرۡ لَنَا | ذُنُوۡبَنَاۤ | اِنَّا | کُنَّا | خٰطِئِیۡنَ |
| انھوں نے کہا | اے ہمارے ابا جان | آپ بخشش کی دُعا کریں ہمارے لیے | ہمارے گناہوں کی | یقیناً ہم | تھے ہم | خطا کار |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | يٰٓاَبَانَا | اسْتَغْفِرْ لَنَا | ذُنُوْبَنَآ | اِنَّا | كُنَّا | خٰطِئِيْنَ |
| وہ بولے | اے ہمارے باپ | ہمارے لیے بخشش مانگ | ہمارے گناہ | بیشک ہم | تھے | خطا کار (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | يَا أَبَانَا | O our father! |
| 3 | اسْتَغْفِرْ | Ask forgiveness |
| 4 | لَنَا | for us |
| 5 | ذُنُوبَنَا | (of) our sins |
| 6 | إِنَّا | Indeed we |
| 7 | كُنَّا | have been |
| 8 | خَاطِئِينَ | sinners |