قَالُوۡا نَفۡقِدُ صُوَاعَ الۡمَلِکِ وَ لِمَنۡ جَآءَ بِہٖ حِمۡلُ بَعِیۡرٍ وَّ اَنَا بِہٖ زَعِیۡمٌ ﴿۷۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | نَفۡقِدُ | صُوَاعَ | الۡمَلِکِ | وَلِمَنۡ | جَآءَ | بِہٖ | حِمۡلُ | بَعِیۡرٍ | وَّاَنَا | بِہٖ | زَعِیۡمٌ |
| انہوں نے کہا | ہم گم پاتے ہیں | پیمانہ | بادشاہ کا | اور اس کے لیے جو | لائے | اسے | بوجھ ہے | ایک اونٹ کا | اور میں | اس کا | ضامن ہوں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | نَفۡقِدُ | صُوَاعَ | الۡمَلِکِ | وَلِمَنۡ | جَآءَ | بِہٖ | حِمۡلُ | بَعِیۡرٍ | وَّاَنَا | بِہٖ | زَعِیۡمٌ |
| انہوں نے کہا | گم پاتے ہیں ہم | پیمانہ | بادشاہ کا | اور اس کے لیے جو | لائےگا | اسے | بوجھ ہے | ایک اونٹ کا | اور میں | اس کا | ضامن ہوں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | نَفْقِدُ | صُوَاعَ | الْمَلِكِ | وَلِمَنْ | جَآءَ بِهٖ | حِمْلُ | بَعِيْرٍ | وَّاَنَا | بِهٖ | زَعِيْمٌ |
| انہوں نے کہا | ہم گم کر بیٹھے (نہیں پاتے) | پیمانہ | بادشاہ | اور اس کے لیے | جو وہ لائے | بوجھ | ایک اونٹ | اور میں | اس کا | ضامن |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | نَفْقِدُ | We are missing |
| 3 | صُوَاعَ | (the) cup |
| 4 | الْمَلِكِ | (of) the king |
| 5 | وَلِمَنْ | And for (one) who |
| 6 | جَاءَ | brings |
| 7 | بِهِ | it |
| 8 | حِمْلُ | (is) a load |
| 9 | بَعِيرٍ | (of) a camel |
| 10 | وَأَنَا | and I |
| 11 | بِهِ | for it |
| 12 | زَعِيمٌ | (is) responsible |