ذٰلِکَ لِیَعۡلَمَ اَنِّیۡ لَمۡ اَخُنۡہُ بِالۡغَیۡبِ وَ اَنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِیۡ کَیۡدَ الۡخَآئِنِیۡنَ ﴿۵۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | لِیَعۡلَمَ | اَنِّیۡ | لَمۡ اَخُنۡہُ | بِالۡغَیۡبِ | وَاَنَّ | اللّٰہَ | لَایَہۡدِیۡ | کَیۡدَ | الۡخَآئِنِیۡنَ |
| یہ | تاکہ وہ جان لے | بےشک میں | نہیں خیانت کی میں نے اس کی | غائبانہ | اور بےشک | اللہ تعالی | نہیں وہ راہ دکھاتا | مکر کو | خیانت کرنے والوں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | لِیَعۡلَمَ | اَنِّیۡ | لَمۡ اَخُنۡہُ | بِالۡغَیۡبِ | وَاَنَّ | اللّٰہَ | لَایَہۡدِیۡ | کَیۡدَ | الۡخَآئِنِیۡنَ |
| یہ | کہ وہ جان لے | یقیناً میں | نہیں میں نے خیانت کی اس سے | عدم موجودگی میں | اور یقیناً | اللہ تعالیٰ | نہیں چلنے دیتا | فریب | خیانت کرنے والوں کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | لِيَعْلَمَ | اَنِّىْ | لَمْ اَخُنْهُ | بِالْغَيْبِ | وَاَنَّ اللّٰهَ | لَايَهْدِيْ | كَيْدَ | الْخَآئِنِيْنَ |
| یہ | تاکہ وہ جان لے | بیشک میں | نہیں اس کی خیانت کی | پیٹھ پیچھے | اور بیشک اللہ | نہیں چلنے دیتا | فریب | دغا باز (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | لِيَعْلَمَ | he may know |
| 3 | أَنِّي | that I |
| 4 | لَمْ | not |
| 5 | أَخُنْهُ | [I] betray him |
| 6 | بِالْغَيْبِ | in secret |
| 7 | وَأَنَّ | and that |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | لَا | (does) not |
| 10 | يَهْدِي | guide |
| 11 | كَيْدَ | (the) plan |
| 12 | الْخَائِنِينَ | (of) the betrayers |