قَالَ مَا خَطۡبُکُنَّ اِذۡ رَاوَدۡتُّنَّ یُوۡسُفَ عَنۡ نَّفۡسِہٖ ؕ قُلۡنَ حَاشَ لِلّٰہِ مَا عَلِمۡنَا عَلَیۡہِ مِنۡ سُوۡٓءٍ ؕ قَالَتِ امۡرَاَتُ الۡعَزِیۡزِ الۡـٰٔنَ حَصۡحَصَ الۡحَقُّ ۫ اَنَا رَاوَدۡتُّہٗ عَنۡ نَّفۡسِہٖ وَ اِنَّہٗ لَمِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۵۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | مَا | خَطۡبُکُنَّ | اِذۡ | رَاوَدۡتُّنَّ | یُوۡسُفَ | عَنۡ نَّفۡسِہٖ | قُلۡنَ | حَاشَ لِلّٰہِ | مَا | عَلِمۡنَا | عَلَیۡہِ | مِنۡ سُوۡٓءٍ | قَالَتِ | امۡرَاَتُ | الۡعَزِیۡزِ | الۡئٰنَ | حَصۡحَصَ | الۡحَقُّ | اَنَا | رَاوَدۡتُّہٗ | عَنۡ نَّفۡسِہٖ | وَاِنَّہٗ | لَمِنَ الصّٰدِقِیۡنَ |
| کہا (بادشاہ نے ) | کیا | معاملہ ہے تمہارا | جب | تم نے پھسلانا چاہا تھا | یوسف کو | اس کے نفس سے | کہنے لگیں | حاش للہ | نہیں | جانا ہم نے | اس پر | کسی برائی کو | کہنے لگی | عورت | عزیز کی | اب | ضاہر ہو گیا | حق | میں نے | پھسلایاتھا میں نے اسے | اس کے نفس سے | اور بےشک وہ | البتہ سچوں میں سے ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | مَا | خَطۡبُکُنَّ | اِذۡ | رَاوَدۡتُّنَّ | یُوۡسُفَ | عَنۡ نَّفۡسِہٖ | قُلۡنَ | حَاشَ لِلّٰہِ | مَا | عَلِمۡنَا | عَلَیۡہِ | مِنۡ سُوۡٓءٍ | قَالَتِ | امۡرَاَتُ | الۡعَزِیۡزِ | الۡئٰنَ | حَصۡحَصَ | الۡحَقُّ | اَنَا | رَاوَدۡتُّہٗ | عَنۡ نَّفۡسِہٖ | وَاِنَّہٗ | لَمِنَ الصّٰدِقِیۡنَ |
| اُس نے کہا | کیا | معاملہ تھاتمہارا | جب | بہکانے کی کوشش کی تھی تم نے | یوسف کو | اس کے نفس سے | انہوں نے کہا | اللہ تعالیٰ کی پناہ | نہیں | ہم نے معلوم کی | اس میں | کوئی بُرائی | کہا | بیوی نے | عزیز کی | اب | کھل گیا ہے | حق | میں نے ہی | اسے بہکانے کی کوشش کی تھی | اس کی جان سے | اوربلاشبہ وہ | یقیناً سچوں میں سے ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | مَا خَطْبُكُنَّ | اِذْ | رَاوَدْتُّنَّ | يُوْسُفَ | عَنْ | نَّفْسِهٖ | قُلْنَ | حَاشَ | لِلّٰهِ | مَا | عَلِمْنَا | عَلَيْهِ | مِنْ سُوْٓءٍ | قَالَتِ | امْرَاَتُ | الْعَزِيْزِ | الْئٰنَ | حَصْحَصَ | الْحَقُّ | اَنَا | رَاوَدْتُّهٗ | عَنْ | نَّفْسِهٖ | وَاِنَّهٗ | لَمِنَ | الصّٰدِقِيْنَ |
| اس نے کہا | کیا حال تھا تمہارا | جب | تم نے پھسلایا | یوسف | سے | اس کا نفس | وہ بولیں | پناہ | اللہ کی | نہیں | ہم نے معلوم کی | اس پر (میں) | کوئی برائی | بولی | عورت | عزیز | اب | ظاہر ہوگئی | حقیقت | میں | اسے پھسلایا میں نے | سے | اس کا نفس | اور وہ بیشک | البتہ۔ سے | سچے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | مَا | What |
| 3 | خَطْبُكُنَّ | (was) your affair |
| 4 | إِذْ | when |
| 5 | رَاوَدْتُنَّ | you sought to seduce |
| 6 | يُوسُفَ | Yusuf |
| 7 | عَنْ | from |
| 8 | نَفْسِهِ | himself |
| 9 | قُلْنَ | They said |
| 10 | حَاشَ | forbid! |
| 11 | لِلَّهِ | Allah |
| 12 | مَا | Not |
| 13 | عَلِمْنَا | we know |
| 14 | عَلَيْهِ | about him |
| 15 | مِنْ | any |
| 16 | سُوءٍ | evil |
| 17 | قَالَتِ | Said |
| 18 | امْرَأَتُ | (the) wife |
| 19 | الْعَزِيزِ | (of) Aziz |
| 20 | الْآنَ | Now |
| 21 | حَصْحَصَ | (is) manifest |
| 22 | الْحَقُّ | the truth |
| 23 | أَنَا | I |
| 24 | رَاوَدْتُهُ | I sought to seduce him |
| 25 | عَنْ | from |
| 26 | نَفْسِهِ | himself |
| 27 | وَإِنَّهُ | and indeed he |
| 28 | لَمِنَ | (is) surely of |
| 29 | الصَّادِقِينَ | the truthful |