لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ يوسف (12) — آیت 30

وَ قَالَ نِسۡوَۃٌ فِی الۡمَدِیۡنَۃِ امۡرَاَتُ الۡعَزِیۡزِ تُرَاوِدُ فَتٰىہَا عَنۡ نَّفۡسِہٖ ۚ قَدۡ شَغَفَہَا حُبًّا ؕ اِنَّا لَنَرٰىہَا فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَقَالَنِسۡوَۃٌفِی الۡمَدِیۡنَۃِامۡرَاَتُالۡعَزِیۡزِتُرَاوِدُفَتٰىہَاعَنۡ نَّفۡسِہٖقَدۡشَغَفَہَاحُبًّااِنَّالَنَرٰىہَافِیۡ ضَلٰلٍمُّبِیۡنٍ
اور کہاعورتوں نےشہر میںعورتعزیز کیوہ پھسلاتی ہےاپنے غلام کواس کے نفس سےتحقیقوہ اس کے دل میں داخل ہو گیا ہےمحبت کی رو سےبےشک ہمالبتہ ہم دیکھتی ہیں اسےگمراہی میںکھلی کھلی
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَقَالَ نِسۡوَۃٌفِی الۡمَدِیۡنَۃِامۡرَاَتُالۡعَزِیۡزِتُرَاوِدُفَتٰىہَاعَنۡ نَّفۡسِہٖقَدۡشَغَفَہَاحُبًّااِنَّالَنَرٰىہَافِیۡ ضَلٰلٍمُّبِیۡنٍ
اور کہنے لگیں عورتیںشہر میںبیویعزیز کیبہکا رہی ہےاپنے غلام کواس کے نفس سےیقیناًاس کے دل میں بس گئی ہےمحبتیقیناً ہمہم ضرور دیکھتی ہیں اس کوگمراہی میںصریح
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَقَالَنِسْوَةٌفِي الْمَدِيْنَةِامْرَاَتُ الْعَزِيْزِتُرَاوِدُفَتٰىهَاعَنْنَّفْسِهٖقَدْ شَغَفَهَاحُبًّااِنَّا لَنَرٰىهَافِيْضَلٰلٍمُّبِيْنٍ
اور کہاعورتیںشہر میںعزیز کی بیویپھسلا رہی ہےاپنا غلامسےاس کا نفسجگہ پکڑ گئی ہےاس کی محبتبیشک ہم اسے دیکھتی ہیںمیںگمراہیکھلی
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَقَالَAnd said
2نِسْوَةٌwomen
3فِيin
4الْمَدِينَةِthe city
5امْرَأَتُThe wife of
6الْعَزِيزِAziz
7تُرَاوِدُ(is) seeking to seduce
8فَتَاهَاher slave boy
9عَنْabout
10نَفْسِهِhimself
11قَدْindeed
12شَغَفَهَاhe has impassioned her
13حُبًّا(with) love
14إِنَّاIndeed we
15لَنَرَاهَا[we] surely see her
16فِيin
17ضَلَالٍan error
18مُبِينٍclear