نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَیۡکَ اَحۡسَنَ الۡقَصَصِ بِمَاۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنَ ٭ۖ وَ اِنۡ کُنۡتَ مِنۡ قَبۡلِہٖ لَمِنَ الۡغٰفِلِیۡنَ ﴿۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| نَحۡنُ | نَقُصُّ | عَلَیۡکَ | اَحۡسَنَ | الۡقَصَصِ | بِمَاۤ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | ہٰذَا | الۡقُرۡاٰنَ | وَاِنۡ | کُنۡتَ | مِنۡ قَبۡلِہٖ | لَمِنَ الۡغٰفِلِیۡنَ |
| ہم | ہم بیان کرتے ہیں | آپ پر | بہترین | قصوں میں سے | اس وجہ سے کہ | وحی کیا ہم نے | طرف آپ کی | اس | قرآن | اور بےشک | تھے آپ | اس سے پہلے | البتہ بے خبروں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| نَحۡنُ | نَقُصُّ | عَلَیۡکَ | اَحۡسَنَ | الۡقَصَصِ | بِمَاۤ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | ہٰذَا | الۡقُرۡاٰنَ | وَاِنۡ | کُنۡتَ | مِنۡ قَبۡلِہٖ | لَمِنَ الۡغٰفِلِیۡنَ |
| ہم | بیان کرتے ہیں | آپ سے | بہترین | قصہ | ساتھ اس کےجو | وحی کیا ہے ہم نے | آپ کی طرف | یہ | قرآن | اور بلاشبہ | تھے آپ | اس سے پہلے | یقیناً بے خبروں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| نَحْنُ | نَقُصُّ | عَلَيْكَ | اَحْسَنَ | الْقَصَصِ | بِمَآ | اَوْحَيْنَآ | اِلَيْكَ | ھٰذَا | الْقُرْاٰنَ | وَاِنْ | كُنْتَ | مِنْ قَبْلِهٖ | لَمِنَ | الْغٰفِلِيْنَ |
| ہم | بیان کرتے ہیں | تم پر | بہت اچھا | قصہ | اس لیے کہ | ہم نے بھیجا | تمہاری طرف | یہ | قرآن | اور تحقیق | تو تھا | اس سے قبل | البتہ۔ سے | بیخبر (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | نَحْنُ | We |
| 2 | نَقُصُّ | we relate |
| 3 | عَلَيْكَ | to you |
| 4 | أَحْسَنَ | the best |
| 5 | الْقَصَصِ | of the narrations |
| 6 | بِمَا | in what |
| 7 | أَوْحَيْنَا | We have revealed |
| 8 | إِلَيْكَ | to you |
| 9 | هَذَا | (of) this |
| 10 | الْقُرْآنَ | the Quran |
| 11 | وَإِنْ | although |
| 12 | كُنْتَ | you were |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | قَبْلِهِ | before it |
| 15 | لَمِنَ | surely among |
| 16 | الْغَافِلِينَ | the unaware |