قَالُوۡا یٰۤاَبَانَا مَا لَکَ لَا تَاۡمَنَّا عَلٰی یُوۡسُفَ وَ اِنَّا لَہٗ لَنٰصِحُوۡنَ ﴿۱۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | یٰۤاَبَانَا | مَا | لَکَ | لَاتَاۡمَنَّا | عَلٰی یُوۡسُفَ | وَاِنَّا | لَہٗ | لَنٰصِحُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | اے ہمارے ابا جان | کیا ہے | آپ کو | نہیں آپ بھروسہ کرتے ہم پر | یوسف کے معاملے میں | حالانکہ بےشک ہم | اس کے لیے | یقینا خیرخواہ ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | یٰۤاَبَانَا | مَالَکَ | لَاتَاۡمَنَّا | عَلٰی یُوۡسُفَ | وَاِنَّا | لَہٗ | لَنٰصِحُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | اے ہمارے ابا جان | کیا ہے آپ کو | نہیں آپ بھروسہ کرتے ہم پر | یوسف کے بارے میں | حالانکہ بلاشبہ ہم | اس کے | یقیناً خیر خواہ ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | يٰٓاَبَانَا | مَالَكَ | لَا تَاْمَنَّا | عَلٰي | يُوْسُفَ | وَاِنَّا | لَهٗ | لَنٰصِحُوْنَ |
| کہنے لگے | اے ہمارے آبا | کیا ہوا تجھے | تو ہمارا اعتبار نہیں کرتا | پر (بارہ میں) | یوسف | اور بیشک ہم | اس کے | البتہ خیر خواہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | يَا أَبَانَا | O our father! |
| 3 | مَا | Why |
| 4 | لَكَ | (do) you |
| 5 | لَا | not |
| 6 | تَأْمَنَّا | you trust us |
| 7 | عَلَى | with |
| 8 | يُوسُفَ | Yusuf |
| 9 | وَإِنَّا | while indeed we |
| 10 | لَهُ | (are) for him |
| 11 | لَنَاصِحُونَ | surely well-wishers |