قُلۡ ہٰذِہٖ سَبِیۡلِیۡۤ اَدۡعُوۡۤا اِلَی اللّٰہِ ۟ؔ عَلٰی بَصِیۡرَۃٍ اَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنِیۡ ؕ وَ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ وَ مَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | ہٰذِہٖ | سَبِیۡلِیۡۤ | اَدۡعُوۡۤا | اِلَی اللّٰہِ | عَلٰی بَصِیۡرَۃٍ | اَنَا | وَمَنِ | اتَّبَعَنِیۡ | وَسُبۡحٰنَ | اللّٰہِ | وَمَاۤ | اَنَا | مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ |
| کہہ دیجئے | یہ ہے | راستہ میرا | میں بلاتا ہوں | طرف اللہ کے | بصیرت پر | میں | اور جو کوئی | پیروی کرے میری | اور پاک ہے | اللہ | اور نہیں | میں | شرک کرنے والوں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | ہٰذِہٖ | سَبِیۡلِیۡۤ | اَدۡعُوۡۤا | اِلَی اللّٰہِ | عَلٰی بَصِیۡرَۃٍ | اَنَا | وَمَنِ اتَّبَعَنِیۡ | وَسُبۡحٰنَ | اللّٰہِ | وَمَاۤ | اَنَا | مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ |
| آپ کہہ دیں | یہی | میرا راستہ ہے | میں دعوت دیتا ہوں | اللہ تعالیٰ کی طرف | دلیل و برہان کی روشنی میں | میں | اور جنہوں نے میری پیروی کی ہے | اور پاک ہے | اللہ تعالیٰ | اور نہیں | میں | مشرکوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | هٰذِهٖ | سَبِيْلِيْٓ | اَدْعُوْٓا | اِلَى اللّٰهِ | عَلٰي بَصِيْرَةٍ | اَنَا | وَمَنِ | اتَّبَعَنِيْ | وَسُبْحٰنَ اللّٰهِ | وَمَآ اَنَا | مِنَ | الْمُشْرِكِيْنَ |
| آپ کہ دیں | یہ | میرا راستہ | میں بلاتا ہوں | اللہ کی طرف | دانائی پر (سمجھ بوجھ کے مطابق) | میں | اور جو۔ جس | میری پیروی کی | اور اللہ پاک ہے | اور میں نہیں | سے | مشرک (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | هَذِهِ | This |
| 3 | سَبِيلِي | (is) my way |
| 4 | أَدْعُو | I invite |
| 5 | إِلَى | to |
| 6 | اللَّهِ | Allah |
| 7 | عَلَى | with |
| 8 | بَصِيرَةٍ | insight |
| 9 | أَنَا | I |
| 10 | وَمَنِ | and whoever |
| 11 | اتَّبَعَنِي | follows me |
| 12 | وَسُبْحَانَ | And Glory be |
| 13 | اللَّهِ | (to) Allah |
| 14 | وَمَا | and not |
| 15 | أَنَا | I am |
| 16 | مِنَ | of |
| 17 | الْمُشْرِكِينَ | the polytheists |