وَ کَاَیِّنۡ مِّنۡ اٰیَۃٍ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ یَمُرُّوۡنَ عَلَیۡہَا وَ ہُمۡ عَنۡہَا مُعۡرِضُوۡنَ ﴿۱۰۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَ کَاَیِّنۡ | مِّنۡ اٰیَۃٍ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | یَمُرُّوۡنَ | عَلَیۡہَا | وَہُمۡ | عَنۡہَا | مُعۡرِضُوۡنَ |
| اور کتنی ہی | نشانیاں ہیں | آسمانوں میں | اور زمین میں | وہ گزرتے ہیں | ان پر | اور وہ | ان سے | اعراض کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ کَاَیِّنۡ | مِّنۡ اٰیَۃٍ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | یَمُرُّوۡنَ | عَلَیۡہَا | وَہُمۡ | عَنۡہَا | مُعۡرِضُوۡنَ |
| اور کتنی ہی | نشانیاں ہیں | آسمانوں میں | اور زمین میں | وہ گزرتے ہیں | ان پر | اور وہ | ان سے | منہ موڑنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَاَيِّنْ | مِّنْ اٰيَةٍ | فِي السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | يَمُرُّوْنَ | عَلَيْهَا | وَهُمْ | عَنْهَا | مُعْرِضُوْنَ |
| اور کتنی ہی | نشانیاں | آسمانوں میں | اور زمین | وہ گزرتے ہیں | ان پر | لیکن وہ | اس سے | منہ پھیرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَأَيِّنْ | And how many |
| 2 | مِنْ | of |
| 3 | آيَةٍ | a Sign |
| 4 | فِي | in |
| 5 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 6 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 7 | يَمُرُّونَ | they pass |
| 8 | عَلَيْهَا | over it |
| 9 | وَهُمْ | while they |
| 10 | عَنْهَا | (are) from them |
| 11 | مُعْرِضُونَ | the ones who turn away |