ذٰلِکَ مِنۡ اَنۡۢبَآءِ الۡغَیۡبِ نُوۡحِیۡہِ اِلَیۡکَ ۚ وَ مَا کُنۡتَ لَدَیۡہِمۡ اِذۡ اَجۡمَعُوۡۤا اَمۡرَہُمۡ وَ ہُمۡ یَمۡکُرُوۡنَ ﴿۱۰۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | مِنۡ اَنۡۢبَآءِ | الۡغَیۡبِ | نُوۡحِیۡہِ | اِلَیۡکَ | وَمَا | کُنۡتَ | لَدَیۡہِمۡ | اِذۡ | اَجۡمَعُوۡۤا | اَمۡرَہُمۡ | وَہُمۡ | یَمۡکُرُوۡنَ |
| یہ | کچھ خبریں ہیں | غیب کی | ہم وحی کرتے ہیں اسے | طرف آپ کے | اور نہ | تھے آپ | پاس ان کے | جب | انہوں نے اتفاق کیا | اپنے معاملے پر | اور وہ | اور وہ چالیں چل رہے تھے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | مِنۡ اَنۡۢبَآءِ الۡغَیۡبِ | نُوۡحِیۡہِ | اِلَیۡکَ | وَمَا | کُنۡتَ | لَدَیۡہِمۡ | اِذۡ | اَجۡمَعُوۡۤا | اَمۡرَہُمۡ | وَہُمۡ | یَمۡکُرُوۡنَ |
| یہ ہے | غیب کی کچھ خبریں ہیں | ہم وحی کر رہے ہیں اس کو | آپ کی طرف | اور نہ | تھے تم | ان کے پاس موجود | جب | پختہ ارادہ کیا انھوں نے | اپنے کام کا | اور وہ | خفیہ تدبیریں کر رہے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | مِنْ | اَنْۢبَآءِ الْغَيْبِ | نُوْحِيْهِ | اِلَيْكَ | وَمَا كُنْتَ | لَدَيْهِمْ | اِذْ | اَجْمَعُوْٓا | اَمْرَهُمْ | وَهُمْ | يَمْكُرُوْنَ |
| یہ | سے | غیب کی خبریں | ہم وہ وحی کرتے ہیں | تمہاری طرف | اور تم نہ تھے | ان کے پاس | جب | انہوں نے جمع کیا (پختہ کیا) | اپنا کام | اور وہ | چال چل رہے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | مِنْ | (is) from |
| 3 | أَنْبَاءِ | the news |
| 4 | الْغَيْبِ | (of) the unseen |
| 5 | نُوحِيهِ | which We reveal |
| 6 | إِلَيْكَ | to you |
| 7 | وَمَا | And not |
| 8 | كُنْتَ | you were |
| 9 | لَدَيْهِمْ | with them |
| 10 | إِذْ | when |
| 11 | أَجْمَعُوا | they put together |
| 12 | أَمْرَهُمْ | their plan |
| 13 | وَهُمْ | while they |
| 14 | يَمْكُرُونَ | (were) plotting |