وَ مَا مِنۡ دَآبَّۃٍ فِی الۡاَرۡضِ اِلَّا عَلَی اللّٰہِ رِزۡقُہَا وَ یَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّہَا وَ مُسۡتَوۡدَعَہَا ؕ کُلٌّ فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | مِنۡ دَآبَّۃٍ | فِی الۡاَرۡضِ | اِلَّا | عَلَی اللّٰہِ | رِزۡقُہَا | وَیَعۡلَمُ | مُسۡتَقَرَّہَا | وَمُسۡتَوۡدَعَہَا | کُلٌّ | فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ |
| اور نہیں | کوئی جاندار | زمین میں | مگر | اللہ ہی پر ہے | رزق اس کا | اور وہ جانتا ہے | ٹھکانہ اس کا | اور سونپے جانے کی جگہ اس کی | سب کچھ | ایک واضح کتاب میں ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | مِنۡ دَآبَّۃٍ | فِی الۡاَرۡضِ | اِلَّا | عَلَی اللّٰہِ | رِزۡقُہَا | وَیَعۡلَمُ | مُسۡتَقَرَّہَا | وَمُسۡتَوۡدَعَہَا | کُلٌّ | فِیۡ کِتٰبٍ | مُّبِیۡنٍ |
| اور نہیں | کوئی چلنے والا | زمین میں | مگر | اللہ پر | رزق اس کا | اور وہ جانتا ہے | اس کے ٹھہرنے کی جگہ | اور اس کے سونپنے جانے کی جگہ | سب کچھ | ایک کتاب میں ہے | واضح |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا | مِنْ | دَآبَّةٍ | فِي | الْاَرْضِ | اِلَّا | عَلَي | اللّٰهِ | رِزْقُهَا | وَيَعْلَمُ | مُسْتَقَرَّهَا | وَمُسْتَوْدَعَهَا | كُلٌّ | فِيْ | كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ |
| اور نہیں | سے (کوئی) | چلنے والا | میں (پر) | زمین | مگر | پر | اللہ | اس کا رزق | اور وہ جانتا ہے | اس کا ٹھکانا | اور اس کے سونپے جانے کی جگہ | سب کچھ | میں | روشن کتاب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | مِنْ | any |
| 3 | دَابَّةٍ | moving creature |
| 4 | فِي | in |
| 5 | الْأَرْضِ | the earth |
| 6 | إِلَّا | but |
| 7 | عَلَى | on |
| 8 | اللَّهِ | Allah |
| 9 | رِزْقُهَا | (is) its provision |
| 10 | وَيَعْلَمُ | And He knows |
| 11 | مُسْتَقَرَّهَا | its dwelling place |
| 12 | وَمُسْتَوْدَعَهَا | and its place of storage |
| 13 | كُلٌّ | All |
| 14 | فِي | (is) in |
| 15 | كِتَابٍ | a Record |
| 16 | مُبِينٍ | clear |