وَ تِلۡکَ عَادٌ ۟ۙ جَحَدُوۡا بِاٰیٰتِ رَبِّہِمۡ وَ عَصَوۡا رُسُلَہٗ وَ اتَّبَعُوۡۤا اَمۡرَ کُلِّ جَبَّارٍ عَنِیۡدٍ ﴿۵۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَتِلۡکَ | عَادٌ | جَحَدُوۡا | بِاٰیٰتِ | رَبِّہِمۡ | وَعَصَوۡا | رُسُلَہٗ | وَاتَّبَعُوۡۤا | اَمۡرَ | کُلِّ | جَبَّارٍ | عَنِیۡدٍ |
| اور یہ تھے | عاد | انہوں نے انکار کیا | آیات کا | اپنے رب کی | اور انہوں نے نا فرمانی کی | اس کے رسولوں کی | اور انہوں نے پیروی کی | حکم کی | ہر | سرکش | ضدی کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَتِلۡکَ | عَادٌ | جَحَدُوۡا | بِاٰیٰتِ | رَبِّہِمۡ | وَعَصَوۡا | رُسُلَہٗ | وَاتَّبَعُوۡۤا | اَمۡرَ | کُلِّ جَبَّارٍ | عَنِیۡدٍ |
| اور یہ تھے | عاد | جنہوں نے انکار کیا | آیات کا | اپنے رب کی | اور انہوں نے نافرمانی کی | اس کے رسولوں کی | اور انہوں نے پیروی کی | حکم کی | ہر زبردست جابر | سخت عناد رکھنے والے کی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَتِلْكَ | عَادٌ | جَحَدُوْا | بِاٰيٰتِ | رَبِّهِمْ | وَعَصَوْا | رُسُلَهٗ | وَاتَّبَعُوْٓا | اَمْرَ | كُلِّ جَبَّارٍ | عَنِيْدٍ |
| اور یہ | عاد | انہوں نے انکار کیا | آیتوں کا | اپنا رب | اور انہوں نے نافرمانی کی | اپنے رسول | اور پیروی کی | حکم | ہر سرکش | ضدی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَتِلْكَ | And this |
| 2 | عَادٌ | (was) Aad |
| 3 | جَحَدُوا | they rejected |
| 4 | بِآيَاتِ | (the) Signs |
| 5 | رَبِّهِمْ | (of) their Lord |
| 6 | وَعَصَوْا | and disobeyed |
| 7 | رُسُلَهُ | His Messengers |
| 8 | وَاتَّبَعُوا | and followed |
| 9 | أَمْرَ | (the) command |
| 10 | كُلِّ | (of) every |
| 11 | جَبَّارٍ | tyrant |
| 12 | عَنِيدٍ | obstinate |