وَ نَادٰی نُوۡحٌ رَّبَّہٗ فَقَالَ رَبِّ اِنَّ ابۡنِیۡ مِنۡ اَہۡلِیۡ وَ اِنَّ وَعۡدَکَ الۡحَقُّ وَ اَنۡتَ اَحۡکَمُ الۡحٰکِمِیۡنَ ﴿۴۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَنَادٰی | نُوۡحٌ | رَّبَّہٗ | فَقَالَ | رَبِّ | اِنَّ | ابۡنِیۡ | مِنۡ اَہۡلِیۡ | وَاِنَّ | وَعۡدَکَ | الۡحَقُّ | وَ اَنۡتَ | اَحۡکَمُ | الۡحٰکِمِیۡنَ |
| اور پکارا | نوح نے | اپنے رب کو | تو کہا | اے میرے رب | بےشک | میرا بیٹا | میرے گھروالوں میں سے ہے | اور بےشک | وعدہ تیرا | سچا ہے | اور تو | بہتر حاکم ہے | سب حاکموں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَنَادٰی | نُوۡحٌ | رَّبَّہٗ | فَقَالَ | رَبِّ | اِنَّ | ابۡنِیۡ | مِنۡ اَہۡلِیۡ | وَاِنَّ | وَعۡدَکَ | الۡحَقُّ | وَ اَنۡتَ | اَحۡکَمُ | الۡحٰکِمِیۡنَ |
| اور پکارا | نوح نے | اپنے رب کو | پھر اُ س نے کہا | اے میرے رب | یقناً میرا بیٹا | میرے گھر والوں میں سے ہے | اور بلاشبہ | وعدہ آپ کا | سچا ہے | اور | آپ | سب سے بہتر فیصلہ کرنے والے ہیں | فیصلہ کرنے والوں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَنَادٰي | نُوْحٌ | رَّبَّهٗ | فَقَالَ | رَبِّ | اِنَّ | ابْنِيْ | اَهْلِيْ | وَاِنَّ | وَعْدَكَ | الْحَقُّ | وَاَنْتَ | اَحْكَمُ | الْحٰكِمِيْنَ |
| اور پکارا | نوح | اپنا رب | پس اس نے کہا | اے میرے رب | بیشک | میرا بیٹا | میرے گھروالوں میں سے | اور بیشک | تیرا وعدہ | سچا | اور تو | سب سے بڑا حاکم | حاکم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنَادَى | And called |
| 2 | نُوحٌ | Nuh |
| 3 | رَبَّهُ | (to) his Lord |
| 4 | فَقَالَ | and said |
| 5 | رَبِّ | O my Lord! |
| 6 | إِنَّ | Indeed |
| 7 | ابْنِي | my son |
| 8 | مِنْ | (is) of |
| 9 | أَهْلِي | my family |
| 10 | وَإِنَّ | and indeed |
| 11 | وَعْدَكَ | Your promise |
| 12 | الْحَقُّ | (is) true |
| 13 | وَأَنْتَ | and You |
| 14 | أَحْكَمُ | (are) the Most Just |
| 15 | الْحَاكِمِينَ | (of) the judges |