وَ ہِیَ تَجۡرِیۡ بِہِمۡ فِیۡ مَوۡجٍ کَالۡجِبَالِ ۟ وَ نَادٰی نُوۡحُۨ ابۡنَہٗ وَ کَانَ فِیۡ مَعۡزِلٍ یّٰـبُنَیَّ ارۡکَبۡ مَّعَنَا وَ لَا تَکُنۡ مَّعَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۴۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَہِیَ | تَجۡرِیۡ | بِہِمۡ | فِیۡ مَوۡجٍ | کَالۡجِبَالِ | وَنَادٰی | نُوۡحُۨ | ابۡنَہٗ | وَکَانَ | فِیۡ مَعۡزِلٍ | یّٰـبُنَیَّ | ارۡکَبۡ | مَّعَنَا | وَلَا | تَکُنۡ | مَّعَ الۡکٰفِرِیۡنَ |
| اور وہ | چل رہی تھی | ساتھ ان کے | موج / لہر میں | پہاڑوں جیسی | اور پکارا | نوح نے | اپنے بیٹے کو | اور تھا وہ | الگ جگہ میں | اے میرے بیٹے | سوار ہوجاؤ | ساتھ ہمارے | اور نہ | تم ہو | ساتھ کافروں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَہِیَ | تَجۡرِیۡ | بِہِمۡ | فِیۡ مَوۡجٍ | کَالۡجِبَالِ | وَنَادٰی | نُوۡحُۨ | ابۡنَہٗ | وَکَانَ | فِیۡ مَعۡزِلٍ | یّٰـبُنَیَّ | ارۡکَبۡ | مَّعَنَا | وَلَا | تَکُنۡ | مَّعَ الۡکٰفِرِیۡنَ |
| اور وہ | چلنے لگی | اُ نہیں لے کر | موج میں | پہاڑ جیسی | اور پکارا | نوح نے | اپنے بیٹے کو | اور وہ تھا | الگ تھلگ جگہ میں | اے میرے چھوٹے بیٹے | سوار ہو جاؤ | ہمارے ساتھ | اور نہ | تم ہو جاؤ | کافروں کے ساتھ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَهِىَ | تَجْرِيْ | بِهِمْ | فِيْ مَوْجٍ | كَالْجِبَالِ | وَنَادٰي | نُوْحُ | ابْنَهٗ | وَكَانَ | فِيْ مَعْزِلٍ | يّٰبُنَيَّ | ارْكَبْ | مَّعَنَا | وَلَا تَكُنْ | مَّعَ الْكٰفِرِيْنَ |
| اور وہ | چلی | ان کو لے کر | لہروں میں | پہاڑ جیسی | اور پکارا | نوح | اپنا بیٹا | اور تھا | کنارے میں | اے میرے بیٹے | سوار ہوجا | ہمارے ساتھ | اور نہ رہو | کافروں کے ساتھ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَهِيَ | And it |
| 2 | تَجْرِي | sailed |
| 3 | بِهِمْ | with them |
| 4 | فِي | on |
| 5 | مَوْجٍ | the waves |
| 6 | كَالْجِبَالِ | like mountains |
| 7 | وَنَادَى | and called out |
| 8 | نُوحٌ | Nuh |
| 9 | ابْنَهُ | (to) his son |
| 10 | وَكَانَ | and he was |
| 11 | فِي | [in] |
| 12 | مَعْزِلٍ | apart |
| 13 | يَا بُنَيَّ | O my son! |
| 14 | ارْكَبْ | Embark |
| 15 | مَعَنَا | with us |
| 16 | وَلَا | and (do) not |
| 17 | تَكُنْ | be |
| 18 | مَعَ | with |
| 19 | الْكَافِرِينَ | the disbelievers |