وَ یٰقَوۡمِ مَنۡ یَّنۡصُرُنِیۡ مِنَ اللّٰہِ اِنۡ طَرَدۡتُّہُمۡ ؕ اَفَلَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۳۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَیٰقَوۡمِ | مَنۡ | یَّنۡصُرُنِیۡ | مِنَ اللّٰہِ | اِنۡ | طَرَدۡتُّہُمۡ | اَفَلَا | تَذَکَّرُوۡنَ |
| اور اے میری قوم | کون | مدد کرے گا میری | اللہ سے (بچانے میں) | اگر | دور کردیا میں نے انہیں | کیا بھلا نہیں | تم نصیحت پکڑتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَیٰقَوۡمِ | مَنۡ | یَّنۡصُرُنِیۡ | مِنَ اللّٰہِ | اِنۡ | طَرَدۡتُّہُمۡ | اَفَلَا | تَذَکَّرُوۡنَ |
| اور اے میری قوم | کون | مدد کرے گا میری | اللہ تعالیٰ کے مقا بلے میں | اگر | میں دور ہٹا دوں اُن کو | تو کیا نہیں | تم نصیحت حا صل کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَيٰقَوْمِ | مَنْ يَّنْصُرُنِيْ | مِنَ | اللّٰهِ | اِنْ | طَرَدْتُّهُمْ | اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ |
| اور اے میری قوم | کون بچائے گا مجھے | سے | اللہ | اگر | میں ہانک دوں انہیں | کیا تم غور نہیں کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَيَا قَوْمِ | And O my people! |
| 2 | مَنْ | Who |
| 3 | يَنْصُرُنِي | would help me |
| 4 | مِنَ | against |
| 5 | اللَّهِ | Allah |
| 6 | إِنْ | if |
| 7 | طَرَدْتُهُمْ | I drove them away |
| 8 | أَفَلَا | Then will not? |
| 9 | تَذَكَّرُونَ | you take heed |