وَ انۡتَظِرُوۡا ۚ اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ ﴿۱۲۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَانۡتَظِرُوۡا | اِنَّا | مُنۡتَظِرُوۡنَ |
| اور انتظار کرو | بےشک ہم (بھی) | انتظار کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَانۡتَظِرُوۡا | اِنَّا | مُنۡتَظِرُوۡنَ |
| اور تم انتظار کرو | بے شک ہم بھی | منتظر ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَانْتَظِرُوْا | اِنَّا | مُنْتَظِرُوْنَ |
| اور تم انتظار کرو | ہم بھی | منتظر (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَانْتَظِرُوا | And wait |
| 2 | إِنَّا | indeed we |
| 3 | مُنْتَظِرُونَ | (are) ones who wait |