وَ قُلۡ لِّلَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ اعۡمَلُوۡا عَلٰی مَکَانَتِکُمۡ ؕ اِنَّا عٰمِلُوۡنَ ﴿۱۲۱﴾ۙ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقُلۡ | لِّلَّذِیۡنَ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ | اعۡمَلُوۡا | عَلٰی مَکَانَتِکُمۡ | اِنَّا | عٰمِلُوۡنَ |
| اور کہہ دیجیے | ان لوگوں کو جو | نہیں وہ ایمان لاتے | عمل کرو | اپنی جگہ پر | بےشک ہم (بھی) | عمل کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقُلۡ | لِّلَّذِیۡنَ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ | اعۡمَلُوۡا | عَلٰی مَکَانَتِکُمۡ | اِنَّا | عٰمِلُوۡنَ |
| اور آپ کہہ دیں | اُن لوگوں سے جو | نہیں ایمان لاتے | عمل کرتے رہو | اپنے طر یقے پر | بلاشبہ ہم بھی | عمل کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقُلْ | لِّلَّذِيْنَ | لَا يُؤْمِنُوْنَ | اعْمَلُوْا | عَلٰي | مَكَانَتِكُمْ | اِنَّا | عٰمِلُوْنَ |
| اور کہ دیں | وہ لوگ جو | ایمان نہیں لاتے | تم کام کیے جاؤ | پر | اپنی جگہ | ہم | کام کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقُلْ | And say |
| 2 | لِلَّذِينَ | to those who |
| 3 | لَا | (do) not |
| 4 | يُؤْمِنُونَ | believe |
| 5 | اعْمَلُوا | Work |
| 6 | عَلَى | (according) to |
| 7 | مَكَانَتِكُمْ | your position |
| 8 | إِنَّا | indeed we |
| 9 | عَامِلُونَ | (are also) working |