وَ کَذٰلِکَ اَخۡذُ رَبِّکَ اِذَاۤ اَخَذَ الۡقُرٰی وَ ہِیَ ظَالِمَۃٌ ؕ اِنَّ اَخۡذَہٗۤ اَلِیۡمٌ شَدِیۡدٌ ﴿۱۰۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | اَخۡذُ | رَبِّکَ | اِذَاۤ | اَخَذَ | الۡقُرٰی | وَہِیَ | ظَالِمَۃٌ | اِنَّ | اَخۡذَہٗۤ | اَلِیۡمٌ | شَدِیۡدٌ |
| اور اسی طرح | پکڑ ہے | آپ کے رب کی | جب | وہ پکڑتا ہے | بستیوں کو | جب کہ وہ | ظالم ہوتی ہیں | بےشک | پکڑنا اسکا | دردناک ہے | شدید ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | اَخۡذُ | رَبِّکَ | اِذَاۤ | اَخَذَ | الۡقُرٰی | وَہِیَ | ظَالِمَۃٌ | اِنَّ | اَخۡذَہٗۤ | اَلِیۡمٌ | شَدِیۡدٌ |
| اور اسی طرح ہے | پکڑ | تیرے رب کی | جب | وہ پکڑتا ہے | کسی بستی کو | اور وہ | ظلم کرنے والی | بلاشبہ | پکڑ اس کی | بہت دردناک | بڑی سخت ہوتی ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | كَذٰلِكَ | اَخْذُ | رَبِّكَ | اِذَآ اَخَذَ | الْقُرٰي | وَهِىَ | ظَالِمَةٌ | اِنَّ | اَخْذَهٗٓ | اَلِيْمٌ شَدِيْدٌ |
| اور | ایسی ہی | پکڑ | تیرا رب | جب اس نے پکڑا (پکڑتا ہے) | بستیاں | اور وہ | ظلم کرتے ہوں | بیشک | اس کی پکڑ | دردناک سخت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And thus |
| 2 | أَخْذُ | (is) the seizure |
| 3 | رَبِّكَ | (of) your Lord |
| 4 | إِذَا | when |
| 5 | أَخَذَ | He seizes |
| 6 | الْقُرَى | the cities |
| 7 | وَهِيَ | while they |
| 8 | ظَالِمَةٌ | (are) doing wrong |
| 9 | إِنَّ | Indeed |
| 10 | أَخْذَهُ | His seizure |
| 11 | أَلِيمٌ | (is) painful |
| 12 | شَدِيدٌ | (and) severe |